Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous discuterions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Souvenez-vous que le 11 avril, lors de cette dernière séance, Michel Guimond nous a présenté un avis de motion en nous disant que nous en discuterions lors de notre retour.

You'll recall that on April 11, when we had that last meeting, Michel Guimond provided us with a notice of motion but we said we would discuss it after we got back.


Assurément, personne n’aurait imaginé lors de l’élaboration du traité, à la rédaction de ses articles 6 et 7, que nous nous retrouverions dans une situation où nous discuterions de violations de droits fondamentaux, ou de passivité en matière de défense de droits fondamentaux du fait d’un gouvernement, mais du fait d’une institution européenne: le Conseil restant un complice passif, avec la complicité de tous les États membres.

Certainly no one imagined when the Treaty was drawn up, when Articles 6 and 7 were being drafted, that we would find ourselves in a situation where we would not be discussing infringements of fundamental rights, or passiveness concerning the defence of fundamental rights by a government, but by a European institution: the Council as such remaining a passive accomplice, with the complicity of all Member States.


J'ai indiqué au président que nous allions continuer d'appuyer ses efforts de pacification, en particulier dans les territoires, mais que, tant que les principes du Quatuor ne seraient pas respectés, soit la reconnaissance d'Israël, l'abandon de la violence et l'adhésion à la feuille de route, nous ne discuterions pas directement avec l'organisation terroriste qu'est le Hamas.

I advised the president that we continue to support his efforts to bring peace, in particular to the territories, but until such time as we see progress in the area of the quartet principles, which call for the recognition of Israel, which call for the cessation of violence and which call for the road map to be adhered to, we are not going to deal directly with a terrorist organization, namely, Hamas.


En ce qui concerne une meilleure réglementation, ce qui veut dire moins de réglementation, nous avons garanti, dans ce qui constituait une autre initiative de la part de la Commission et de certains États membres, que nous discuterions de la manière d’avancer lors du sommet de printemps de 2007, lorsque, comme nous l’espérons, nous pourrons nous mettre d’accord sur un objectif en termes d’économies égal à une réduction de 25 % des dépenses administratives.

As regards better – which means less – regulation, we have, in what was another initiative on the part of the Commission and of certain Member States – ensured that we will discuss how we move forward at the 2007 Spring Summit, when it is to be hoped that we will be able to agree on a saving target amounting to a reduction of 25% in administrative expenditure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous parlerions des mêmes valeurs, si tant est que nous discuterions des mêmes choses, soit un régime d'union civile.

We would be talking about the same values, if we were talking about the same thing, which would be a civil union regime.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous ne discuterions pas du tout de la capitale européenne de la culture aujourd’hui si, en 1999, le Conseil de ministres n’avait pas totalement ignoré - de façon assez scandaleuse - les nouveaux États membres qui devaient adhérer à l’Union jusqu’en 2019.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we would not be having to discuss the European Capital of Culture at all today if back in 1999 the Council of Ministers had not totally – and quite outrageously – ignored the expected new Member States right up to 2019.


Si nous avions plus de temps, nous discuterions peut-être davantage du bien-fondé de certains amendements avec le Conseil.

If we had more time we might have been willing to have a bigger fight with the Council over some of the amendments.


Nous devons traiter cela comme un élément d'un nouveau marché avec nos voisins américains, où nous discuterions de politique énergétique, de différences à la frontière, des dossiers qui résultent des événements du 11 septembre, de nos capacités militaires et de la manière dont nous pourrions collaborer avec les Américains.

We have to deal with it as part of a new deal with our American neighbours, where we would look at energy policy, at our border differences, at the issues as a result of 9/11, at our military capacities and at how we could work collaboratively with the Americans.


Nous essayons de le faire nous-mêmes. Cela faisait déjà un certain temps que nous avions établi dans notre calendrier que nous discuterions du problème du travail intérimaire le 20 mars. Cette date a été choisie parce que nous devions affiner certains aspects techniques car -comme vous le savez - certains solutions, non dans leur aspect général mais dans certaines particularités, influent sur le coût et la prestation dans les divers pays européens.

This issue of temporary work has been scheduled for debate on 20 March for some time: we chose 20 March because we needed to fine-tune certain technical aspects since, as you know, there are certain specific rather than general solutions which impact on cost and services in the different European countries.


Voulons-nous sacrifier cela pour pouvoir siéger en petits caucus régionaux, où nous discuterions entre nous de nos problèmes sans qu'il y ait vraiment d'échange de renseignements entre les régions?

Do we wish to sacrifice that so that we can sit in our little regional caucuses, talking to one another about our own problems without exchanging information with other regions of the country?


w