Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au dire de
Bien-être et perte d'autonomie que voulons-nous dire?
D'après
Selon
Selon le dire de
Selon les dires du témoin

Traduction de «nous dire selon » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
au dire de [ selon le dire de | d'après | selon ]

according to


Dites-nous ce que veut dire pour vous responsabilité sociale des entreprises ?

What does Corporate Social Responsibility Mean?


Bien-être et perte d'autonomie : que voulons-nous dire?

Well-being and Frailty: What Do We Mean?


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette année, nous avons exposé les coûts de nos activités de deux façons: selon les crédits parlementaires utilisés et selon le coût comptabilisé conformément aux principes comptables généralement reconnus, c'est-à-dire selon la méthode de comptabilité d'exercice.

This year, we present the costs of our activities in two ways: according to the parliamentary appropriations used, and according to the recognition of expenses in accordance with generally accepted accounting principles, that is the accrual basis of accounting.


Il est juste de dire selon moi—et je laisserai Paul Wharram vous en dire davantage à ce sujet—que nous sommes fiers de ce que nous faisons dans ce domaine, mais que nous pourrions aussi faire beaucoup plus.

I think it's fair to say—and I'll let Paul Wharram speak further—that is an area where we're proud of what we do, but we could do a lot more.


Le ministre de la Justice, qui ne cesse de parler de ses études, peut-il nous dire, selon celles-ci, quelles sont les principales causes socioéconomiques des disparitions et des meurtres et quelles mesures spécifiques de son gouvernement visent à répondre à ce constat?

The Minister of Justice keeps talking about studies. Can he tell us what those studies indicate are the main socio-economic causes of the disappearances and murders and what specific measures his government has put in place to address those causes?


C’est pourquoi nous n’y sommes pas opposés: ces exemptions existent effectivement, mais nous devons reconnaître que la Commission a prévu un mécanisme, pour ainsi dire, selon lequel ces exemptions seront révisées d’ici un certain temps - en 2012, pour être exact - moyennant des rapports à produire par les États membres concernés, sur la base desquels l’Agence européenne des produits chimiques préparera un dossier prévoyant le retrait progressif des exemptions.

There is a reason why we are not opposed to this: these exemptions do exist, but we must acknowledge that the Commission has provided a mechanism, so to speak, by which these exemptions will in time – in 2012, to be exact – be reviewed through reports to be made by the Member States concerned, on the basis of which the European Chemicals Agency will prepare a dossier providing for the gradual withdrawal of the exemptions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les députés qui prétendent que, dès qu'une union ne vise pas la procréation, ce n'est pas un mariage, sont en train de dire, selon moi, que nous devons modifier le droit civil au Canada.

When I hear members standing up saying if it is not procreative then it is not marriage, I would suggest what they are saying is that we are rewriting the civil laws of Canada.


Si nous ne nous attardons pas à ce revendeur de drogues.Il n'a pas à dire à la collectivité comment on va le tolérer—il n'a pas un mot à dire, selon moi.

If we don't concentrate on that drug pusher.He doesn't have a say in how that community is to tolerate him no say whatsoever, from my perspective.


Le protectionnisme américain nous amène des conséquences, ce qui a amené Arcelor à imposer la régulation par le marché, c'est-à-dire selon ses propres critères, dans le souci de rassurer ses actionnaires assoiffés de marges bénéficiaires extrêmes.

American protectionism has consequences for all of us, which led Arcelor to impose market regulation, in other words according to its own criteria, with a view to reassuring its shareholders, who were hungry for high profit margins.


Nous travaillons déjà actuellement au cycle de prévisions pour 2002 et je peux déjà vous dire que, selon nos perspectives, la croissance va reprendre tout au long de cette année et nous pensons qu’elle se rapprochera de la croissance potentielle ou qu’elle pourrait même la dépasser à la fin de l’année.

We are currently working on the round of forecasts for 2002 and I can point out that, according to those forecasts, growth has been gaining momentum throughout this year and we believe it will come close to potential growth and may even exceed it by the end of the year.


Nous avons voté en faveur du point 8 du rapport, car nous partageons l'avis du rapporteur selon lequel on ne peut accepter - tant pour des questions de représentativité que pour des raisons pratiques - les doubles mandats, c’est-à-dire au Parlement européen et au parlement national/régional.

We voted in favour of paragraph 8 of the report because we agree with the rapporteur that it cannot be regarded as legitimate – in terms either of the practicalities or of providing representation – for MEPs to have a double mandate, that is to say with seats in both the European Parliament and a national/regional parliament.


Selon nous, il s'agit d'un bon texte, un texte dont nous pouvons dire, en tant que démocrates-chrétiens, qu'il reflète bien nos normes et nos valeurs.

It is a sound document in our view, and we feel it does justice to our standards and values as Christian Democrats.




D'autres ont cherché : au dire     après     selon le dire     selon les dires du témoin     nous dire selon     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous dire selon ->

Date index: 2025-06-15
w