Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Excercendo ad lumen
Notre avoir chez vous
Notre but c'est de nous instruire
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous dicte notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Notre avenir est-il dicté par nos antécédents? ressources, transitions et rendement scolaire des enfants au Canada

Is History Destiny? Resources, Transitions and Child Education Attainments in Canada


Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth


Notre but c'est de nous instruire [ Excercendo ad lumen ]

Enlightenment is our aim [ Excercendo ad lumen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On comprend qu'il y a dans notre société des gens qui ont des besoins que, comme le dicte notre système de valeurs, nous pouvons combler en prenant soin d'eux et de leurs familles.

We understand there are people in our society who have needs that as our value system dictates, we want to provide the assistance they will need to care for them and their family members.


S’ils y sont intimement liés, c’est parce que des millions d’Européens attendent l’issue de certains débats dans lesquels ils ont mis tous leurs espoirs, dès lors que cette directive est au cœur de l’Europe sociale et constituera un signal clair de notre volonté et de notre conviction selon laquelle le modèle social européen a un avenir, sans quoi nous serions à la merci d’un avenir dicté non pas par l’autre rive de l’Atlantique, mais bien par celle du Pacifique.

They are very much related because millions of Europeans are awaiting the result of certain debates in which they have placed very great hopes, since this Directive is at the heart of social Europe and will be a clear signal of our will and our conviction that the European social model has a future, otherwise we will be at the mercy of a future dictated not from the other side of the Atlantic, but from the Pacific.


Nous pourrions alors financer notre ministère de la Défense en fonction de ce que dicte notre politique étrangère.

We would then be able to fund our defence department to do what our foreign policy dictated.


Nous souhaitons, nous sommes en mesure et nous devrions jouer notre rôle, mais un tel partenariat ne se fait pas sans conditions et ne peut nous être dicté par Moscou.

We wish, are able and ought to play our part, but such a partnership is not unconditional and cannot be dictated by Moscow.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce sera parce que nous aurons cédé devant les menaces d'une poignée d'extrémistes qui, en nous effrayant par leur intolérance, nous auront dicté notre propre arrêt de mort.

It will be because we gave in to threats from a handful of extremists who frightened us with their intolerance and dictated to us our own death warrant.


Deuxième exemple : notre délégation, dans ce Parlement, reçoit une lettre de l’ambassadeur qui nous dicte ce que nous devons aborder dans notre ordre du jour.

To take another example, our delegation in this Parliament received a letter from the Ambassador of Belarus dictating to us what we are to do with our agenda.


Je ne répond donc pas à un chapitre en particulier, je n'en ai pas envie, mais je suis votre invitation, Monsieur Barón, car moi-même, quand je commence à examiner les grands pourcentages de dépense, je pense que c'est plus l'histoire qui nous dicte notre chemin que les nécessités futures.

So I am not responding to the single item because I do not feel like it, but I accept your invitation, Mr Barón Crespo, because when I myself start to examine the large expenditure percentages, I find that past rather than future needs are dictating our path.


L'Alliance a agi par respect pour les droits de l'humanité, tels que nous les dicte notre conscience, tels qu'ils sont stipulés dans d'autres documents de droit international.

It has acted out of respect for the rights of humanity, as they are articulated by our conscience as well as by other instruments of international law.


Ce n'est pas que nous affichions nos idées : nous avions notre code de conduite dicté par notre professionnalisme et une stricte neutralité. Mais nous voulions que les gens sachent que leur vote était secret ; qu'un jour d'élection, président ou paysans, tous sont sur le même pied et que le peuple exerce son pouvoir au travers d'élections démocratiques.

It is not that we were partisan, we had our code of conduct of professionalism and strict neutrality, but we did want the people to feel that their vote was secret, that on election day the President and the peasant are equal, and that democratic elections are the power of the people.


Quelle que soit la mesure législative, nous devons examiner nos actions par rapport à ce que nous dicte notre coeur et continuer de lutter pour les personnes que nous représentons par amour, intégrité et respect d'autrui.

Ultimately the law that has to apply to all of us is the law of love that comes from within and comes from the heart. I honestly urge all of us, regardless of what legislation is on the books, to examine our actions from within and continue to strive on behalf of those whom we represent from a point of view of love, integrity and respect for other people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous dicte notre ->

Date index: 2025-06-03
w