Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrons surveiller » (Français → Anglais) :

Nous ne pouvons absolument pas ratifier le protocole de Kyoto avant les États-Unis et je crois que, lorsque nous le ratifierons, nous devrons surveiller de très près ses répercussions pour nous assurer qu'il n'a pas d'effets négatifs plus sentis sur l'industrie canadienne que sur l'industrie d'autres pays.

We certainly can't ratify the Kyoto protocol ahead of the United States, and I think if and when we do ratify with the United States we need to be vigilant that the impact of the climate change protocol doesn't have a more adverse effect on the Canadian industry than it does in other jurisdictions.


C'est pourquoi je pense qu'un comité permanent du Parlement et du Sénat serait beaucoup mieux placé pour s'occuper de cet arbitrage, mais pas en lieu et place d'autres responsabilités parlementaires, particulièrement si ces articles du Code criminel survivent, qu'elles demeurent en vigueur dans notre système, puisque nous devrons surveiller la façon dont elles seront utilisées.

That is why I think a standing committee of Parliament and the Senate would be in a much better position to perform that arbitration, but not in place of other parliamentary responsibility, especially if those sections of the Criminal Code will have a life of their own, that is, if they are to stay in our system, and we need to oversee how are they are used.


Ce travail fut difficile. Bon nombre d’entre nous ont encore des questions sur la façon dont ces mesures seront mises en œuvre et, Monsieur le Commissaire, je vous remercie des garanties que vous nous avez données concernant le sort réservé aux communautés indigènes. Il s’agit d’une question importante pour beaucoup d’entre nous, et de quelque chose que nous devrons surveiller de près.

It has been difficult; many of us still have questions about how things will be implemented and, Commissioner, I am grateful for the reassurance you have given with regard to how the indigenous communities will be dealt with: that will be something which will be important to many and something that we will have to watch very carefully.


Ce travail fut difficile. Bon nombre d’entre nous ont encore des questions sur la façon dont ces mesures seront mises en œuvre et, Monsieur le Commissaire, je vous remercie des garanties que vous nous avez données concernant le sort réservé aux communautés indigènes. Il s’agit d’une question importante pour beaucoup d’entre nous, et de quelque chose que nous devrons surveiller de près.

It has been difficult; many of us still have questions about how things will be implemented and, Commissioner, I am grateful for the reassurance you have given with regard to how the indigenous communities will be dealt with: that will be something which will be important to many and something that we will have to watch very carefully.


Il s'agit d'une somme de 3 milliards de dollars que nous approuverons au cours des deux ou trois prochains jours et que nous devrons surveiller très attentivement.

It is $3 billion, and we want to watch that carefully because the entire amount will be approved by honourable senators in the next two or three days.


Nous devrons surveiller cette situation, tant activement que proactivement, et élaborer des politiques intérieures nous permettant d’accueillir et d’intégrer ces immigrants de manière adaptée et de contrôler nos frontières extérieures plus efficacement, étant donné que l’élargissement a modifié les frontières encore en place il y a peu.

We will have to monitor this situation, both actively and proactively, and will need domestic policies enabling us to host and integrate these immigrants in a suitable way, and to control our external borders more effectively, given that the enlargement altered the borders that were there until recently.


Actuellement, il n’existe pas de consensus sur la manière de prendre des mesures, également citées par Mme Laperrouze, à propos des sédiments et des biotes et, tant que nous ne disposerons pas de données scientifiques sur ces niveaux, nous devrons surveiller cela de très près.

There is currently no consensus on how to take measures, again mentioned by Mrs Laperrouze on the sediment and biota, and until we get the scientific data set on these levels, we need to look very closely at it.


Nous devrons surveiller de plus près les sociétés de classification, de façon à améliorer la qualité des contrôles qu'elles effectuent, et nous devrons être également attentifs à la responsabilité des propriétaires des navires qui, trop souvent, échappent à la justice, par le biais de complexes montages juridico-financiers.

We must monitor classification societies more closely in order to improve the quality of their inspections, and we should also pay attention to the responsibilities of ship owners, who all too often escape prosecution because of complicated financial and legal arrangements.


Nous devrons surveiller de près l'efficacité de ces programmes pendant la période de transition.

We will need to carefully monitor the effectiveness of these programs during the transition period.


M. Churchill : Nous devrons surveiller comment les étudiants de chaque province sont touchés pendant cette transition des bourses du millénaire au nouveau programme.

Mr. Churchill: How students are affected at the ground level in each province is one of the things we need to keep track of as we move forward in the transition from millennium to the new program.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrons surveiller ->

Date index: 2025-05-13
w