Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quand moi deviens nous

Vertaling van "nous devrons quand " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Simon Nadeau: Oui, même s'il y a un accord d'intendance, nous devrons quand même promulguer un règlement.

Mr. Simon Nadeau: Yes, if there's a stewardship agreement to address, we still would have to develop regulations.


Mais pour réaliser la sécurité alimentaire, nous devrons quand même accroître substantiellement la production, à la fois pour augmenter les revenus des consommateurs, réduire les pressions exercées sur l'environnement, atténuer la pauvreté et améliorer localement la sécurité alimentaire et la disponibilité des vivres.

But food security will require still a substantial production to both increase the incomes of the people, reduce the pressure on the environment, reduce poverty, and improve food security and availability locally.


Donc, que ce soit en vertu de la loi actuelle ou même en vertu du projet de loi C-452, nous devrons quand même nous présenter devant un juge pour que des assignations à comparaître soient envoyées aux entreprises visées par l'enquête.

So whether it's under the current legislation or even under Bill C-452, we will still have to go before a judge to have subpoenas issued to companies under investigation.


On pourrait aussi faire l'inverse, mais nous devrons quand même aller à Vancouver, Penticton, Williams Lake, Port Hardy ou Port McNeill, Whitehorse, Yellowknife, et peut-être Rankin Inlet.

We can flip it around, but we still have to go to Vancouver as well, to Penticton, Williams Lake, Port Hardy or Port McNeill, Whitehorse, Yellowknife, and maybe Rankin Inlet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, je voudrais rappeler que, si la collaboration avec la Commission a été certainement fructueuse ces derniers mois, nous devrons quand même probablement mener une action commune pour que les résultats soient plus proches de ce que l'autorité budgétaire a voté au début de l'année.

Lastly, I would like to point out that, although our cooperation with the Commission has certainly been fruitful in recent months, it may well be that we need to work together more closely to ensure that the final product is more in line with what the Budget Authority voted at the beginning of the year.


Je pense, dès lors, que nous devrons quand même mener un débat sur une autorité de surveillance européenne puissante et nous poser la question de savoir comment nous allons répartir les compétences, si nous allons effectivement le faire par secteurs.

I therefore believe that we will have to hold a debate after all, about a strong, European supervisor, and we will also need to find out how we will distribute this task, and whether this will indeed be done at sector level.


Si l’Europe souhaite exercer une influence, ce qui est quand même l’objectif de notre action, - l’objectif de notre action n’est pas de lancer un slogan vide de sens mais d’exercer une influence -, nous devrons apprendre à comprendre le fondamentalisme, que nous le voulions ou non.

If Europe wants to have any influence at all, and that is, after all, the aim of our campaign – the aim is not to launch an empty slogan, but to exert influence – we will need to learn to understand fundamentalism, whether we like it or not.


Cela doit nous inciter à une plus grande responsabilité quand nous devrons voter, à la ligne "Infrastructures", le financement des actions nécessaires et qui ne peuvent désormais plus être différées, par lesquelles l'Europe doit résoudre le problème du trafic dans les cols alpins.

This places a greater onus on us when – under the heading of ‘infrastructure’ – we come to vote on the much-needed and now ever more pressing engineering works which must be Europe’s response to the problem of traffic across the Alpine passes.


Je rejoins tout à fait l’opinion de M. Busk quand il dit que nous sommes à la veille de l’élargissement de l’Union européenne vers l’est, et dans une telle situation, où dans quelques années nous devrons revoir sérieusement toute la politique agricole, je ne pense pas qu’il soit opportun de mettre tel ou tel secteur dans le cadre d’une économie réglementée.

I agree very strongly with my colleague, Mr Busk, when he says that eastward enlargement lies ahead of us and, in a situation such as this, where we will have to take a serious look at the whole agricultural policy a few years from now, it is not, in my opinion, worth embarking on a regulatory mechanism for just one sector.


Dans l'avenir, si nous nous mettons d'accord sur des principes ou des objectifs communs, nous devrons quand même avoir de l'argent à verser aux provinces pour appliquer les normes comme celles de la Loi canadienne sur la santé, qui n'est pas touchée.

In the future, supposing we agree on shared principles or objectives, we will still need some money as part of the cash transfer to the provinces to enforce standards such as with the Canada Health Act which we are not touching.




Anderen hebben gezocht naar : quand moi deviens nous     nous devrons quand     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrons quand ->

Date index: 2024-12-02
w