Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrons ouvrir " (Frans → Engels) :

Au cours des douze prochains mois, nous devrons ouvrir davantage nos marchés afin de stimuler l'innovation et d'offrir de meilleures conditions à nos consommateurs, nous devrons aller plus loin dans l'ouverture des marchés mondiaux et la création de nouveaux débouchés pour les entreprises européennes, nous devrons garantir un meilleur équilibre entre flexibilité et sécurité sur les marchés du travail et faire de nouveaux progrès pour améliorer la qualité de nos systèmes éducatifs.

The next twelve months should see more market opening to stimulate innovation and give our consumers a better deal; a further push to open markets worldwide and bring new opportunities to European business; a better balance between flexibility and security in labour markets; and more progress on the quality of our education systems.


Dans les efforts et les initiatives qui vont être conduits par les 27 pour leur propre défense, sur la base des propositions faites récemment par Federica Mogherini et par la Commission européenne, nous devrons donc ouvrir la possibilité d'une coopération bilatérale, le moment venu, avec le Royaume-Uni.

In the 27's work on their own defence, based on proposals by Federica Mogherini and the Commission, we should keep open the possibility of bilateral cooperation with the United Kingdom.


Deuxièmement, nous devrons ouvrir ce plan de relance sur les écotechnologies, sur les énergies renouvelables et sur les investissements dans les bâtiments des villes en Europe.

Secondly, we must widen this recovery plan to include green technologies, renewable energies and investments in buildings in Europe’s towns and cities.


Mais dans une perspective plus lointaine, nous devrons également envisager la possibilité d'une nouvelle modification du traité afin d'ouvrir la voie à une plus grande intégration et au renforcement de la gouvernance économique.

But looking further ahead, we will also need to look at the possibility of further treaty change to open the way for further integration and strengthening of economic governance.


Au cours des douze prochains mois, nous devrons ouvrir davantage nos marchés afin de stimuler l'innovation et d'offrir de meilleures conditions à nos consommateurs, nous devrons aller plus loin dans l'ouverture des marchés mondiaux et la création de nouveaux débouchés pour les entreprises européennes, nous devrons garantir un meilleur équilibre entre flexibilité et sécurité sur les marchés du travail et faire de nouveaux progrès pour améliorer la qualité de nos systèmes éducatifs.

The next twelve months should see more market opening to stimulate innovation and give our consumers a better deal; a further push to open markets worldwide and bring new opportunities to European business; a better balance between flexibility and security in labour markets; and more progress on the quality of our education systems.


Après la Croatie et la Macédoine, nous devrons ouvrir nos portes à la Serbie, à la Bosnie-et-Herzégovine, au Monténégro, au Kosovo et à l’Albanie.

After Croatia and Macedonia we should open another set of doors to Serbia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro, Kosovo and Albania.


La question qui découle de cela est de savoir jusqu'où nous devrons ouvrir les portes à une immigration incontrôlable.

This begs the question as to how much wider the door is to be opened to uncontrollable immigration?


En conclusion, en rappelant les encouragements qui nous ont été donnés en ce qui concerne certains pays voisins, comme l'Ukraine, il est clair que nous avons désormais la grande mission d'accomplir cet élargissement, mais nous devrons aussi ouvrir le débat sur les frontières, sur les racines de l'Europe, sur tous ces thèmes.

In conclusion, bearing in mind the incentives we have regarding some of our neighbours such as Ukraine, it is clear that, while we now have the great task of completing this enlargement, we must also open the debate on Europe’s borders, on its roots, on all these issues.


Beaucoup d'entre vous l'ont déjà signalé, je l'ai déjà demandé plusieurs fois au Parlement et je le répète aujourd'hui : parallèlement à la mise en œuvre de l'élargissement - réalité indéniable puisque l'élargissement dont nous déciderons, je l'espère, à Helsinki, ne suscite aucun doute, aucun problème, aucune hésitation - nous devrons ouvrir un débat sur la nature et sur le modelage de l'Europe. Orienter ces frontières, décider de la nature de l'Europe est en effet une tâche qui nous reviendra.

Many of you have mentioned this, and I have already asked Parliament several times and I am repeating it again now: I think that, alongside the implementation of enlargement – which will definitely take place, since the enlargement process I hope we will decide on in Helsinki will have no room for doubts, problems or hesitation – we will have to open a debate on the nature and shape of Europe, since we are the ones who will have to shape these borders and decide on the nature of Europe.


Cependant, à cause de l'article 93, évidemment, en dehors des villes de Montréal et de Québec, nous devrons ouvrir le droit à la dissidence pour ceux des minorités qui voudraient avoir leur propre réseau de commissions scolaires confessionnelles.

However, because of section 93, obviously, outside Montreal and Quebec City, we will need to provide an opportunity for dissent on the part of minorities who would want their own network of denominational school boards.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrons ouvrir ->

Date index: 2021-11-05
w