Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrons maintenant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000!

Do or Die: Attack the Millennium Bug Now!


Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000 : point de vue

Do or die: attack the millennium bug now!: viewpoint
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devrons maintenant donner de la formation à un très grand nombre de personnes pour les renseigner sur les obligations que nous aurons désormais à remplir en vertu de la Loi sur l'accès à l'information.

We need to train a large number of people on the obligations that are now upon us under the Access to Information Act.


M. McLandress : Si nous passons à un régime d'accès à l'information, nous ne serons plus seulement obligés de fournir cette information aux agriculteurs, qui sont les intéressés et ceux envers qui nous sommes responsables et comptables, mais nous devrons maintenant les fournir à tout citoyen canadien qui la demande.

Mr. McLandress: If you talk about moving us under the access regime, you are no longer limited to providing that information to farmers, who are our stakeholders and the ones to whom we are responsible and accountable, you are now exposing that to any Canadian citizen.


Le budget de la Bibliothèque a été gelé en 2010-2011, et nous devrons maintenant composer avec une réduction de notre budget de fonctionnement.

The Library’s budget was frozen in 2010–2011, and we are now facing a reduction to our operating budget.


Outre le fait que cette fermeture a entraîné la perte de 30 emplois, les pétitionnaires font valoir que nous devrons maintenant importer du plasma des États-Unis pour constituer les réserves.

Aside from the loss of 30 jobs, the petitioners note that we will now have to import U.S. blood plasma to make up the supply.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrons maintenant, sur la base d’un certain nombre de rapports différents et, en particulier, sur la base du présent rapport, évaluer si le travail réalisé par la Commission en 2007 à partir de l’argent des contribuables européens a été satisfaisant ou pas.

On the basis of a number of different special reports and, in particular, this report, we will now have to evaluate whether the work done by the Commission in 2007 using European taxpayer's money was satisfactory or not.


Nous avons un problème, ici et maintenant. Nous pouvons accuser les Américains, les fonds alternatifs, les banques d’investissement ou qui nous voulons, mais ce que la Commission de M. McCreevy ferait mieux de faire maintenant, c’est de débattre, avec les ministres des finances des différents pays, de la manière dont le fardeau sera réparti entre ces derniers lorsque nous découvrirons que nous devrons injecter plusieurs centaines de millions d’euros dans les institutions financières, comme c’e ...[+++]

We can blame the Americans, we can blame hedge funds, we can blame investment bankers, we can blame who we like, but what Mr McCreevy’s Commission might rather spend its time now doing is discussing with the finance ministers of the different countries how the burden will be shared across countries when we find that we have to bail out financial institutions to the tune of hundreds of millions, as is now happening in the USA.


Nous devrons maintenant expliquer aux citoyens comment il convient de mieux protéger leur avenir.

We will now have to explain to the citizens how best to protect their future.


Même si nos propositions concernant le budget 2004 ont été adoptées à l’unanimité, permettez-moi seulement de souligner, maintenant que nous en débattons en plénière, que nous devrons faire face à un problème prioritaire cette année: celui de la structure de nos trois agences.

Although our proposals relating to the 2004 Budget were adopted unanimously, I must simply point out, now that we are debating them in plenary, that this year, we have a priority issue in the shape of our three agencies.


Il semble que nous devrons maintenant attendre le nouveau millénaire pour avoir un cycle du millénaire.

It looks as though we will have to wait for the new millennium now for a Millennium Round.


Nous devrons maintenant, parce que nous sommes limités dans le temps, nous contenter de réexprimer nos positions en sachant à l'avance—et remarquez comment c'est frustrant—que le gouvernement ne bougera pas d'un iota, ne bougera d'une petite ligne de pouce sur le projet de loi qui est devant cette Chambre.

We should now, because we have a limited time, simply reiterate our positions in the knowledge—and note how frustrating it is—that the government will not budge one iota on the bill before the House.




D'autres ont cherché : est nous ici maintenant     nous devrons maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrons maintenant ->

Date index: 2023-07-21
w