Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrons demeurer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Alors, Vous venez demeurer chez nous

So You're Coming to Stay
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les gens en voudront toujours plus et nous devrons demeurer vigilants pour leur en donner plus.

People are going to demand more, and we're going to have to be continually vigilant to give them more.


Le lcol Riffou: Vous devez aussi comprendre que si nous voulons demeurer une force de calibre mondial, si nous voulons participer à des missions multinationales à l'étranger, nous devrons travailler avec d'autres et développer un esprit de corps avec eux pour effectuer ces opérations.

LCol. Riffou: You must also understand that if we want to stay world-class, if we want to be able to be sent overseas on multinational missions, we will be called upon to work with others and develop those bonds of cohesion for those operations.


Pour que la Bibliothèque demeure la source fiable d’information et de savoir que les parlementaires préfèrent, et compte tenu des risques et des exigences associés à l’environnement dans lequel nous devrons exercer nos activités, nous orienterons celles-ci en fonction de quatre priorités stratégiques au cours des cinq prochaines années :

To ensure that the Library of Parliament maintains its place as a preferred and trusted source of information and knowledge, and in consideration of the risks and requirements associated with our anticipated operating environment, we will focus on four strategic priorities to guide our activities over the next five years:


En deuxième lecture, nous devrons travailler de concert pour mettre fin à ces pratiques et pour que les métaux précieux européens demeurent en Europe.

We need to work together on the second reading to ensure that this dangerous practice is stopped, and also to ensure that valuable European metals remain in Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Puisque les gaz à effet de serre demeurent dans l'atmosphère durant de nombreuses décennies, même après la réduction des émissions, nous devrons faire face à d'autres changements climatiques et nous devons mettre en place les mesures nécessaires pour s'adapter à ces changements.

Since greenhouse gases remain in the atmosphere for many decades, even after emissions are reduced, we will have to face other changes of climate and we will have to put in place the measures necessary to adapt to those changes.


Il n’en demeure pas moins que les processus de paix antérieurs peuvent nous guider et nous indiquer les événements susceptibles de se produire, le type de difficultés qu’il nous faudra surmonter et les défis que nous devrons relever.

However, previous peace processes can act as a guide to what might happen, the kind of difficulties to be overcome and the challenges to be faced.


Dans le futur, nous devrons faire en sorte que cette aide demeure aussi permanente que les conditions naturelles à la base de celle-ci.

In the future we will have to ensure that this support remains as permanent as the natural conditions which are the basis for it.


Avec les autres partenaires, l’Union européenne devra demeurer vigilante quant aux conditions dans lesquelles se tiendront ces élections et nous devrons faire connaître notre position aux Libanais.

Along with its other partners, the European Union must remain vigilant as regards the conditions under which these elections are held and we should make our position known to the Lebanese.


Lorsque nous étudierons le projet de loi C-36, la mesure antiterroriste, cette semaine, et le projet de loi C-42 sur la sécurité publique, au début de l'année prochaine, nous devrons demeurer vigilants, honorables sénateurs, pour bien veiller à ce que ces lois soient conformes non seulement à la Charte des droits et libertés, mais aussi à nos obligations en vertu des pactes internationaux sur les droits de la personne.

As we review Bill C-36, the anti-terrorism bill, this week, and Bill C-42, the public scrutiny bill, in the new year, we must be ever vigilant to ensure that the legislation is not only in compliance with the Charter of Rights and Freedoms but also, honourable senators, in conformity with our obligations under international human rights covenants.


Si la majorité de ce Parlement ne prend pas sa décision à partir de raisons liées à ce rapport mais bien à partir de raisons qui n'ont rien à voir avec celui-ci, si certains groupes ont davantage de choses à se reprocher que d'autres quant à l'utilisation de leurs fonds et du financement des partis, bref ! si une majorité exploite ce rapport comme si c'était un jouet, nous nous trouverons, en tant que Parlement, dans une situation où nous devrons nous demander, dès la semaine prochaine, quel avenir ...[+++]

If the majority in Parliament decides, not for reasons which have something to do with this report, but for reasons which have to do with the fact that certain groups have more skeletons in their cupboard than others when it comes to what they have done with their group money and what they have done with party financing; if a majority plays pass the parcel with this report, then we here in Parliament will end up in the position over the next few weeks of having to ask ourselves what future the Commission and Parliament discharge proc ...[+++]




D'autres ont cherché : nous devrons demeurer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrons demeurer ->

Date index: 2022-08-09
w