Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrons assurément » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous nous efforçons d'assurer que les médicaments disponibles au Canada sont sûrs, efficaces et de qualité supérieure

We strive to assure that drugs available in Canada are safe, effective and of high quality


Rapport annuel 1996-97: en mouvement: nous faisons les pas nécessaires pour assurer le succès

Annual Report 1996-97: In Motion: Taking Every Necessary Step Toward Success
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est sur elles que nous devrons nous concentrer pour assurer le succès de l'ensemble.

We must focus on these to ensure the success of the whole.


Nous devrons assurer une coordination efficace pour permettre à l’Europe de continuer à guider le processus du G20, ce qui devrait être notre objectif de tous les instants.

Effective coordination will be necessary to allow Europe to continue to steer the G20 process, which should be our continuous objective.


Il va sans dire que l’industrie automobile et l’industrie pétrolière sont intéressées par le développement de carburants synthétiques, qui n’auront pas pour effet de créer cette concurrence dans le secteur alimentaire, si nous leur donnons la possibilité de réaliser une partie de cet objectif des 120 grammes en y intégrant les biocarburants. Nous devrons assurément débattre de la substance de cette proposition mais en attendant, j’invite Mme Harms à ne pas faire comme si le gouvernement allemand était d’une quelconque manière opposé à ce que l’objectif des 120 grammes soit imposé par une législation.

It goes without saying that the motor industry and the oil industry have an interest in developing synthetic fuels that will obviate this competition in the food sector, if we make it possible for them to achieve some of this 120-gram target by taking biofuels into account, and, while we will have to argue about the substance of that, I would ask Mrs Harms not to act as if the German Government had some sort of objection to the 120 gram target being enforced by legislation.


Nous devrons nous assurer dès le début que nous partageons des ambitions semblables avec nos partenaires potentiels, afin d’éviter que les négociations ne s’enlisent du fait d’un décalage des attentes.

We will need to ensure that we share similar ambitions with our prospective partners at the outset in order to avoid negotiations later stalling because of a mismatch of expectations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrons nous assurer dès le début que nous partageons des ambitions semblables avec nos partenaires potentiels, afin d’éviter que les négociations ne s’enlisent du fait d’un décalage des attentes.

We will need to ensure that we share similar ambitions with our prospective partners at the outset in order to avoid negotiations later stalling because of a mismatch of expectations.


C'est sur elles que nous devrons nous concentrer pour assurer le succès de l'ensemble.

We must focus on these to ensure the success of the whole.


Je pense qu'au cours de cette législature, nous devrons assurer aux citoyens européens qui posent leurs questions au Parlement une initiative parlementaire qui n'ait pas seulement une valeur morale mais qui soit efficace dans l'optique de l'interprétation correcte du droit communautaire dans le chef de toutes les articulations des institutions, qu'elles soient centrales ou périphériques.

It is my opinion that, during this legislature, we must guarantee the European citizens who assail Parliament with their questions a Parliamentary initiative which not only has moral value but is also effective for the purposes of correct interpretation of Community law by all parts of the institutions, whether central or peripheral.


Bien sûr, nous ne pourrons faire les grandes modifications des règles que si elles sont liées à la Convention, mais les habitudes - je puis vous l'assurer - ont changé ; les règles, nous devrons les modifier ensemble.

Clearly, we will only be able to make major changes to the rules in conjunction with the Convention, but I can assure you that we work differently now: we will be changing the rules together.


Je crois que, du côté du Parlement - et je me tourne vers le Parlement plus que vers la Commission et le Conseil, bien que cela s'adresse indirectement à eux -, nous devrons investir plus à l'avenir pour assurer que nous disposons du soutien nécessaire qu'exige un travail si complexe sur le plan politique.

I think that we here in Parliament – and I am addressing this comment more to Parliament than to the Commission and the Council, although it indirectly affects them too of course – will have to make a greater investment in ensuring that we have whatever support is required to tackle such a complex task from a political point of view.


Nous devrons assurer nos approvisionnements en énergie en diversifiant nos sources et en améliorant la coopération internationale.

We need to secure our energy supplies, both through diversification and better international cooperation.




D'autres ont cherché : nous devrons assurément     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrons assurément ->

Date index: 2021-08-05
w