Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions éviter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


l'humanité a besoin de diversité si nous voulons éviter que ses forces créatrices ne s'estompent

mankind needs diversity if its creative forces are not to fade away
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La stratégie s'attache à lutter contre la pollution à la source. Elle met l'accent sur ce que nous, les Européens, pouvons et devrions faire, notamment éviter de rejeter des plastiques dans l'environnement et prendre de nouvelles initiatives lorsque des problèmes ont été mis en évidence, comme l'émission de microplastiques par les produits, les dépôts sauvages de déchets générés par les articles en plastique à usage unique ou par les activités de pêche et l'aquaculture.

It puts emphasis on what Europeans could and should do, such as avoiding leakage of plastics to the environment and starting new initiatives where gaps have been identified, such as the emission of microplastics from products, litter from single-use plastic products, fishing activities and aquaculture.


Deuxièmement, nous devrions vraiment remercier le rapporteur pour son travail fort complet, nous mais devrions éviter de trop modifier les accords commerciaux.

Secondly: while we should be very grateful to the rapporteur for his truly comprehensive work, we should avoid trying to pack too much into trade agreements.


Tout le monde sait que j’entretiens des relations étroites avec des figures dirigeantes de l’opposition, mais je pense moi aussi que nous devrions éviter de trop interférer dans les affaires politiques intérieures de l’Ukraine qui pourraient bien se retourner contre ce Parlement et nous devrions donner .

Everyone knows that I have close relations with the opposition’s leading figures, but I, too, think we should avoid too much interference in Ukrainian internal domestic and political affairs which may well backfire on this Parliament and we should give the .


L'expérience nous a appris que nous devrions éviter les fonds politiques de cette nature.

We have learned from the past that we should avoid politicizing funds of this nature.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, en ce qui concerne la période de transposition de cette directive, nous pensons qu'il est important de souligner que nous devrions éviter une période inutilement longue, si nous devons respecter la date butoir pour Kyoto, qui est habituellement fixée entre 2008 et 2012.

Finally, as regards the period for transposition of this directive we feel that it is important to underline that we should avoid an unnecessarily long period if we are to meet the target date for Kyoto which is usually set at between 2008 and 2012.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, et surtout collègues du PPE-DE, je voudrais vous prier instamment de calmer un peu le jeu. Il s’agit ici d’un Livre blanc et je crois que nous devrions éviter les épreuves de force sur base de ce texte - sans doute motivées d’une façon ou d’une autre par le politique. Un jour, plus tard, nous aurons une législation pour laquelle il sera effectivement question de régler minutieusement tous les détails.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, particularly my colleagues in the Group of the European People's Party/European Democrats, let me beg you, as a matter of urgency: can we please turn it down a bit? This is about a White Paper, and I believe we should not be trying to engage in muscle contests, which are in one way or another politically motivated, on the basis of this White Paper. At some future point we will be having the legislation, when we can do the real fine-tuning.


Tant que cette question n’a pas trouvé de solution satisfaisante, nous devrions éviter de semer encore davantage de confusion dans ce domaine sensible qu’est l'approvisionnement et l'épuration de l’eau.

We should not be making the sensitive area of water supply and drainage even more unstable while this issue has not been satisfactorily resolved.


Nous devrions éviter de nous enfouir la tête dans le sable pour éviter la réalité.

Let us not bury our heads in the sand and ignore reality.


Pour les autres pays de la région, nous devrions conserver les priorités actuelles (État de droit/droits de l'homme, appui aux politiques sociales et appui à l'insertion dans l'économie mondiale) à moyen terme, en veillant à éviter tout double emploi avec les actions prévues au niveau régional.

For other countries in the region we should maintain current priorities (the rule of law/human rights, support for social policies, and support for integration into the world economy) in the medium term, avoiding any duplication with measures planned at regional level.


- 4 - Troisièmement nous devrions éviter d'accorder des aides qui risquent de porter gravement préjudice à certaines régions ou à certaines entreprises des autres pays de la Communauté.

But, thirdly, we should not permit help which has a dramatically damaging effect on particular places or firms in the rest of the Community.




Anderen hebben gezocht naar : nous devrions éviter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions éviter ->

Date index: 2022-04-17
w