Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions évidemment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous voulions recommander de prolonger les mandats du régime électoral de la Loi sur les Indiens jusqu'à quatre ans, nous devrions évidemment procéder à des consultations.

If we were to recommend increasing Indian Act election terms to four years, obviously, we would need consultation.


Par l'entremise de ces canaux, nous devrions évidemment être en mesure de raisonner les États concernés et de faciliter le dialogue, mais c'est insuffisant.

Through those channels, we should obviously be able to bring reason and facilitate dialogue, but that is insufficient.


Comme le souligne le rapport à plusieurs reprises, nous devrions évidemment garantir que les artistes soient justement rémunérés pour leur travail.

As pointed out in several places in the report, we should, of course, ensure that artists receive fair remuneration for their work.


Encore une fois, les relations ici ne sont pas très précises, mais si le dollar canadien devait sortir de la bande justifiée par les relations historiques et se maintenait à des niveaux plus élevés, nous devrions évidemment tenir compte de l'impact sur l'économie canadienne, du point de vue de la production et de l'inflation.

Again, the relationships here are not very precise, but were the Canadian dollar to move to a range that we felt was outside what historical relationships would support, and were it to be sustained at these higher levels, clearly we would have to factor that into our thinking in terms of the impact of that on the Canadian economy through output and inflation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si le problème devenait récurrent et vraiment grave, s'il survenait souvent, nous devrions évidemment changer nos façons de faire.

If it were to become recurring and really problematic, that this was happening a lot, then we would obviously have to change our procedures.


Néanmoins, nous devrions évidemment nous interroger s’il n’y a pas lieu de débattre encore une fois de la question dans le cadre des discussions du sommet, car il est un fait que l’imposant appareil législatif de l’Union européenne, avec quelques 10 000 actes législatifs, ne peut être amendé que sur proposition de la Commission.

Despite that, we must of course consider whether we should raise the issue anew, perhaps within the framework of the Convention's discussions, for it is the case that the European Union's great acquis communautaire, consisting of some 10 000 instruments, can be amended only on the Commission's proposal.


À ma chère et estimée collègue Astrid Thors, je dirai que, bien évidemment, la législation sociale diffère selon les pays, mais c’est peut-être justement aussi là la raison pour laquelle nous devrions permettre aux pouvoirs adjudicateurs publics de respecter des critères sociaux particuliers, et nous devrions, au sein des groupes politiques, trouver des compromis durables concernant ces questions.

To my esteemed and dear colleague Astrid Thors I would like to say that of course social legislation is different in the different countries, but perhaps this is the precise reason why we should also permit a public authority to comply with its own social criteria, and why we should find sustainable compromises between the political groups in these questions.


Nous devons évidemment veiller à ce que l'argent des contribuables soit administré de façon efficace et transparente, mais nous devrions, selon moi, nous intéresser davantage aux résultats obtenus qu'à des points de détail concernant l'administration de la Commission. Ce n'est pas ainsi qu'on accroîtra le sens des responsabilités.

Otherwise, we shall end up obstructing the reforms rather than promoting them. We must, of course, ensure that taxpayers’ money is managed efficiently and transparently, but I believe it is important for us to concentrate our attention more on results than on detailed management of the Commission’s administration, for that would not promote responsibility.


Cela signifie évidemment aussi - l’histoire afghane le montre - que nous devrions collaborer avec un gouvernement en respectant ses décisions et ne pas nous immiscer dans les détails.

Of course, this also means, and this is borne out by Afghanistan's history, that we should work together with its own government and respect its decisions, and that it is not our task to involve ourselves in the details.


Si nous espérons toujours assimiler ou éliminer les autochtones, et abolir les droits et l'autonomie culturelle dont jouissent les bandes indiennes, nous ne devrions évidemment pas constitutionnaliser ces dispositions.

If we still have hopes of assimilation or termination in this area to dismantle the existing system of rights and some degree of cultural autonomy on the part of Indian bands, then we should not constitutionalize these provisions.




Anderen hebben gezocht naar : nous devrions évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions évidemment ->

Date index: 2024-08-30
w