Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions émettre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous comprenons bien, nous devrions émettre nos titres en émissions minimales de 200 000 $ et en coupures minimales de 100 000 $.

The proposal, again as we understand it, would mean that we would have to issue our debt instruments in minimum subscriptions of not less than $200,000 and with a denomination of not less than $100,000.


La sénatrice Cools : Nous devrions peut-être émettre notre opinion là-dessus.

Senator Cools: Perhaps we should express an opinion on it.


Nous devrions émettre des mandat d'arrestation à l'égard des criminels.

Like we did with Serbian leader forgot his name. And we should issue warrants to arrest the criminals.


Si nous débattions aujourd’hui de cet APE, nous devrions émettre des réserves au sujet de Madagascar.

If we were debating that EPA today, we would have to enter our reservations regarding Madagascar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, bien que cela soit magnifique pour la baie de Guantánamo, qui est un symbole, n’oublions pas qu’il existe d’autres prisons à propos desquelles nous devrions émettre un avis.

Mr President, whilst this is wonderful for Guantánamo Bay, which is a symbol, we should not forget that there are also other prisons we should voice an opinion about.


Je suis la première à reconnaître que nous devrions émettre un signal puissant en expliquant à Bonn que nous sommes disposés à réfléchir à plus long terme, c’est-à-dire jusqu’à 2020, et que nous souhaitons établir un tel objectif.

I am the first to admit that, by explaining in Bonn that we are prepared to think slightly more long term, that is to say up to 2020, and that we wish to set such a goal, we should be sending out an important signal.


Je suis la première à reconnaître que nous devrions émettre un signal puissant en expliquant à Bonn que nous sommes disposés à réfléchir à plus long terme, c’est-à-dire jusqu’à 2020, et que nous souhaitons établir un tel objectif.

I am the first to admit that, by explaining in Bonn that we are prepared to think slightly more long term, that is to say up to 2020, and that we wish to set such a goal, we should be sending out an important signal.


Je crois que le Canada devrait souscrire à la convention américaine, mais je crois que nous devrions émettre de fortes réserves relativement à cette disposition.

I believe that Canada should adhere to the American convention, but I believe we should take a strong reservation on that clause — no ifs, ands or buts.


Mais je pense néanmoins que nous devrions émettre des propositions en tout début d'année prochaine sur l'aspect des structures d'aide, de soutien et de développement de la Commission dans les Balkans pour les dix prochaines années. Car il faudra bien dix ans pour permettre un décollage de la région, que nous souhaitons tous pour les Balkans et dont nous avons tous besoin pour la paix et la stabilité en Europe.

But I do think that early next year, at the start of next year, we ought to suggest what the Commission’s assistance, support and development structure for the Balkans should look like for the next ten years, for it will take, at least, ten years to achieve the take off we all want for the Balkans and that we need for peace and stability in Europe.


Devrions- nous émettre une réserve, compte tenu de la documentation sur le droit international en matière de protection des droits de la personne, ou devrions-nous opter pour la déclaration interprétative conditionnelle dont nous avons parlé avec le témoin précédent?

Ought we go the route of a reservation, given the state of the literature on international human rights law, or should we go the route of a conditional interpretive declaration as we discussed with the previous witnesses?




Anderen hebben gezocht naar : nous devrions émettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions émettre ->

Date index: 2022-12-01
w