Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions également garder " (Frans → Engels) :

Nous devrions également nous abstenir de toute forme de discrimination à l'encontre des fonctionnaires.

We should not discriminate against civil servants in any way either.


Nous continuerons à offrir à certains pays voisins (tels que l’Ukraine, la Moldavie, les pays du Caucase, l’Égypte, la Jordanie, le Maroc et la Tunisie) une intégration au marché intérieur dans des secteurs tels que les services financiers, postaux et des télécommunications.Comme il a été suggéré lors de la consultation publique, nous devrions également veiller à ce que la réglementation des services dans tous les pays tiers réponde à des critères d’ouverture, de transparence et d’intérêt public, de sorte que nos prestataires puissent également ...[+++]

We shall continue to offer integration with the internal market to some neighbouring countries (such as Ukraine, Moldova, the Caucasus countries, Egypt, Jordan, Morocco and Tunisia) in sectors such as financial, postal and telecom services.As suggested during the public consultation process, we should also seek to ensure that regulation of services in all third countries is open, non-discriminatory, transparent and in the public interest, so that also our providers can better do business there.


Nous devrions également renforcer notre coopération au niveau du troisième comité des Nations unies et de la Commission des droits de l'homme.

We should also seek increased cooperation at the UN Third Committee and Commission on Human Rights.


Par le commerce, nous devrions également encourager une économie mondiale plus verte et des conditions de travail décentes.

Through trade, we should also promote the greening of the world economy and decent work.


Nous devrions également nous orienter vers des ressources militaires communes qui, dans certains cas, appartiendraient à l'Union.

We should also move towards common military assets, in some cases owned by the EU.


Nous devrions également garder à l’esprit qu’il y a des obligations juridiques concernant cet accord envers les personnes occupées dans l’industrie de la pêche en Guinée qui n’ont rien à voir avec ce régime brutal.

We should also bear in mind that there are legal obligations regarding this agreement towards people employed in the fishing industry in Guinea who have nothing to do with the brutal regime.


Nous devrions également garder à l’esprit les changements que le traité de Lisbonne – si et quand il entrera en vigueur – apportera sur ce point important.

We should also bear in mind the changes that the Lisbon Treaty – if and when it enters into force – will bring about on this important issue.


Nous devrions également garder à l’esprit que l’application de réductions de TVA réduira également les recettes de l’État.

We should also bear in mind implementing VAT reductions will also reduce treasury revenue.


C’est quelque chose que nous devrions également garder à l’esprit lorsque nous préciserons nos tâches et nos instructions d’action dans le cadre de notre future coopération.

This is something we should also bear in mind when specifying our tasks and directions for action in future cooperation.


Nous devrions également garder à l’esprit les vies perdues, les douleurs, les meurtrissures et les blessures infligées à tant de gens et réfléchir à cette tragédie. Mais au lieu de laisser ces souffrances persister et empoisonner notre dialogue, poser les choses clairement: ces souffrances relèvent du passé, nous sommes entrés dans une nouvelle ère.

We should also reflect on and remember the loss of life, the harm, the impairment and injury to so many, but, rather than allow those losses to continue to fester and to poison our dialogue, let us understand: that was one of one time, this is of another.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions également garder ->

Date index: 2025-04-27
w