Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir

Traduction de «nous devrions voir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour ce qui est de la propriété étrangère, je pense qu'au Canada nous devrions voir si nous pouvons trouver une solution canadienne.

In terms of foreign ownership, I believe we in Canada should see if we can find a Canadian solution.


Au lieu de mettre cette zone en péril en envisageant des générateurs de vapeur et du recyclage ou en n'ayant aucun plan, nous devrions voir nous-mêmes à nos déchets nucléaires.

As opposed to putting that at risk for steam generators and recycling and having no plan, we should be taking care of our own nuclear waste.


Nous devrions renoncer à cette idée. Les habitants de nos États, de nos pays, n'ont aucune envie de voir le projet d'États-Unis d'Europe se réaliser.

The people of our states, of our countries, have no interest in living in a United States of Europe.


Nous devrions voir des changements considérables sur le terrain en 2011– à condition qu’une stabilité politique soit établie en Haïti, parce l’instabilité gêne évidemment nos efforts – et nous concentrerons ces efforts sur la reconstruction d’Haïti.

I believe that in 2011, we will see significant changes on the ground – provided that political stability is established in Haiti, because instability is definitely hampering our efforts – and we will focus those efforts on rebuilding Haiti.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, je suis d’accord avec Mme Harms quand elle dit que nous ne devrions pas chercher à obtenir le soutien d’un parti ou d’un autre, mais que nous devrions voir ce que veulent les Ukrainiens et ce que nous voulons.

However, I agree with Mrs Harms, who says that what we should do is not to look for support from one or other party, but to look at what the Ukrainians want and what we want.


Nous devrions voir cette déclaration comme un avertissement. Si nous empruntons le même chemin que nos voisins du Sud, qui utilisent par exemple le maïs pour produire de l'éthanol, nous allons subir les mêmes conséquences qu'eux en ce qui a trait aux ressources, à l'environnement et à l'eau en particulier.

We should be looking at that statement as a warning that if we proceed down the road, which our neighbours to the south have in utilizing corn, for example, in the production of ethanol, we can see the tremendous impact that it has on our resources, the environment and on water in particular.


De nombreux débats ont eu lieu dans cette Chambre sur les problèmes du passé. Je crois qu’aujourd’hui nous devrions voir si nous sommes capables, au sein de l’Union européenne, de contribuer à résoudre cette question majeure (car cela aura aussi un impact sur la conférence d’Annapolis et sur le processus de paix).

We have had many debates in this Chamber on the problems of the past, and I believe that today we should see if we in the European Union are able to contribute to resolving this major issue (because it will also have an impact on the Annapolis Conference and the peace process).


C’est une idée importante: plutôt que de nous rassurer avec les évolutions positives observées dans l’UE, avec ce qui a produit des résultats positifs, nous devrions voir si cela peut fonctionner aussi dans notre propre pays avec des structures similaires.

It is a valuable idea: rather than keeping quiet, as it were, about the positive developments in the EU, the things that have had positive results, we should find out whether they might also work in our own country on account of our similar structures.


Avant les vacances d’été, nous devrions voir une première approximation de ce qu’un éventuel paquet de Hong Kong pourrait comporter.

Before the summer break, we should see a first approximation of what a possible Hong Kong package could look like.


Nous devrions voir ce que le gouvernement peut faire non pas en s'ingérant sur le marché ou en intervenant dans le cas d'une usine, mais en créant le climat économique général nécessaire pour veiller à ce que nous puissions garder des emplois durables au Canada.

We should look at what the government can do not by interfering specifically in the marketplace or with one plant but by creating the general economic environment needed to ensure we keep long lasting jobs in Canada.




D'autres ont cherché : il veut venir nous voir     nous devrions voir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions voir ->

Date index: 2025-04-10
w