Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions vivre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D'ici 2025, nous devrions vivre dans une Europe au sein de laquelle l'apprentissage, les études et la recherche ne sont pas entravés par les frontières, mais dans laquelle il est tout à fait normal d'étudier, d'apprendre et de travailler dans un autre État membre».

By 2025 we should live in a Europe in which learning, studying and doing research is not hampered by borders but where spending time in another Member State to study, learn or work is the norm".


Nous devrions vivre pleinement chaque jour qui nous est donné et chérir nos souvenirs.

We should remember to live each day to its fullest and to cherish our memories.


Pas plus que nous ne devrions vivre dans l’illusion que les règles nationales protègent les consommateurs alors que les règles européennes communes sont favorables aux entreprises.

Nor should we live under a false assumption that national rules protect consumers, while common European rules benefit business.


Nous devrions être très fiers de vivre sur un continent où, grâce à l'Union européenne, nous pouvons exercer nos droits fondamentaux. C'est ce que nous proclamerons ensemble quand nous adopterons le traité modificatif et la charte des droits fondamentaux.

We should be very proud to live on a continent where, thanks to the European Union, we can enjoy fundamental rights, and we will say that together when we approve the Reform Treaty and the Charter of Fundamental Rights.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans un pays ou à peine 30 millions d'habitants se partagent des millions de milles carrés d'espoir et de possibilités, nous devrions être les gens les plus prospères au monde, et nous devrions vivre suffisamment dans l'abondance pour pouvoir partager avec les autres (1525) À cause de cette approche gouvernementale trop autoritaire, trop réglementaire et trop exigeante au chapitre des impôts, les Canadiens sont affaiblis et se voient imposer le plus haut niveau d'impôt sur le revenu des particuliers parmi les pays du G-7.

In a nation where we have millions of square miles of hope and opportunity shared by only 30 million citizens, we should be the most prosperous people on the face of the earth, with much abundance left over to properly share with others (1525) Because of the overpowering, overregulating, overtaxing approach of the government, we are left diminished and we are left with the highest rate of personal income taxes in the G-7.


Je ne juge pas nécessaire de m'étendre maintenant sur cette question, mais nous devrions nous étendre sur cette question si ceux qui veulent par la suite vivre ensemble dans cet État nous la posent.

I do not think it necessary for us to engage with these questions at the present moment, but we should do so when they are put to us by those who want to live together in this state in the future.


Je ne juge pas nécessaire de m'étendre maintenant sur cette question, mais nous devrions nous étendre sur cette question si ceux qui veulent par la suite vivre ensemble dans cet État nous la posent.

I do not think it necessary for us to engage with these questions at the present moment, but we should do so when they are put to us by those who want to live together in this state in the future.


Si c'est à coup d'argent qu'on peut régler tous nos problèmes, je suis d'avis qu'avec tout l'argent qui a été dépensé depuis 20 ans nous devrions vivre dans un pays de saints.

If money were the criterion by which we could fix our problems, with the spending that has gone on here in the last 20 years we would be living in a nation of saints.


Je pense que nous devrions vivre en harmonie, pas nous faire concurrence, mais nous accepter les uns les autres peu importe notre race ou notre langue.

I think we should live in harmony, not competing but accepting each other. It doesn't matter what your race or language is.


À notre avis, ce régime provisoire pourrait être contesté devant les tribunaux au chapitre de sa constitutionnalité, ce qui fait que nous nous devrions vivre un fouillis épouvantable à la rentrée scolaire de septembre 1998.

In our view, the constitutionality of this temporary regime could be challenged before the courts, which would mean that we would face a terrible mess when students return to school in September 1998.




D'autres ont cherché : nous devrions vivre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions vivre ->

Date index: 2021-12-11
w