Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions trancher » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour trancher cette question, je suppose que nous devrions nous fier à une campagne de relations publiques entre les groupes défendant les droits des victimes qui réclament la peine capitale, d'une part, et le Conseil des églises qui s'y oppose, d'autre part.

I guess what we are going to do is leave this to a public relations campaign between the victims rights groups perhaps on one hand and the council of churches on the other, the victims rights groups perhaps saying they want the death penalty and the council of churches saying it does not.


Voilà comment nous devrions trancher les désaccords légitimes entre deux factions et concilier nos points de vue rivaux sur les Prairies.

That should be the way we deal with a legitimate disagreement between two factions, two rival views on the Canadian Prairies.


Nous ne sommes pas en train de dire que nous devrions toujours trancher en faveur des droits collectifs.

We are not saying that we should always rule in favour of collective rights.


Nous devons trancher une question : devrions-nous avoir, pour chaque euro-obligation exemptée, une unité minimale de 50 000 EUR ou de 100 000 EUR ?

We have one issue to settle: should we have a minimum unit for each exempted Eurobond of EUR 50 000 or of EUR 100 000?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons trancher une question : devrions-nous avoir, pour chaque euro-obligation exemptée, une unité minimale de 50 000 EUR ou de 100 000 EUR ?

We have one issue to settle: should we have a minimum unit for each exempted Eurobond of EUR 50 000 or of EUR 100 000?


Le sénateur De Bané: Quand à savoir si c'est mieux pour les consommateurs d'avoir davantage d'options, je pense que nous devrions les laisser trancher.

Senator De Bané: As to whether it is better for consumers to have more options, I think we should leave that in the hands of the consumers.


La question de savoir si cela est légal et si les tribunaux constitutionnels détermineront que cela est une mesure que peut prendre le Parlement n'est pas une question que nous devrions trancher maintenant.

The question as to whether it is legal and whether constitutional courts in the future will determine that this is a proper action by Parliament is not a question that we should decide now.




D'autres ont cherché : nous devrions trancher     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions trancher ->

Date index: 2021-01-16
w