M. Attaran : Le problème tient en partie au fait que — et je suis passablement d'accord avec Jack —, en tant que pays de taille moyenne, nous ne pouvons pas exercer le même pouvoir que la FDA en affectant des inspecteurs en Inde, disons — et je ne crois pas non plus que nous le devrions — soit dit en passant —, car cela reviendrait à utiliser l'argent des contribuables canadiens pour réglementer des sociétés indiennes qui pourraient ensuite faire des profits.
Mr. Attaran: Part of the problem is — and I agree largely with Jack — we can't exercise the reach as a middle size country that the FDA can to station inspectors in India, say, nor do I think we should, by the way, because that essentially would amount to Canadian tax dollars being used to provide regulation for Indian companies to profit.