Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions sanctionner " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par conséquent, à mon avis, si nous souhaitons protéger les Canadiens, je préconise que nous devrions consacrer nos efforts à sanctionner ces activités et à améliorer la qualité des mécanismes de surveillance qui y sont associés.

Therefore, from my perspective, in the vein of trying to protect the health of Canadians, I would advocate that sanctioning and efforts to improve the quality of oversight of these activities is in fact where we should be pushing our energies and where we should be focusing.


Nous devrions contrôler et surveiller en permanence les effets des mesures visant à améliorer l’égalité entre les hommes et les femmes et condamner catégoriquement, voire sanctionner, les échecs dans ce domaine.

The effects of measures to improve gender equality in the ENP countries should be continuously monitored and supervised, and failures in this area should be categorically condemned, and even punished.


Il est bien sûr impossible de prouver ce genre de théorie, mais nous devrions néanmoins prendre en compte qu’en sanctionnant les acteurs biélorusses responsables nous pourrions également faire du tort aux citoyens, à la société civile etc.

Of course, it is impossible to prove theories such as this, but we should nonetheless consider the fact that by imposing sanctions on the Belarusian parties responsible, we may also be harming Belarusian citizens, civil society and so on.


Si un juge, après avoir entendu une cause, estime que la gravité des gestes posés par un prévenu est suffisamment grave pour lui imposer une peine d'emprisonnement à perpétuité, sans possibilité de libération avant 25 ans, nous devrions, comme société, honorer ce jugement afin de sanctionner correctement un comportement hautement répréhensible, de manière à rendre justice aux victimes et à leurs proches qui, malheureusement, ne pourront jamais réparer le passé.

If, after hearing a case, a judge feels that a defendant's actions were serious enough to warrant a life sentence with no possibility of parole for 25 years, then as a society we should honour that judgment in order to properly punish extremely reprehensible behaviour and to render justice to the victims and their loved ones, who sadly will never be able to undo what has happened.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons nous interroger sur le point de savoir si nous devrions récompenser ceux qui exigent toujours plus ou plutôt sanctionner ce type de comportement.

We must give some thought to whether we should be rewarding those who constantly demand more, or should we instead be sanctioning this kind of behaviour?


Il me semble que, par rapport à ces mesures, nous devrions examiner - même sans donner de réponse définitive dans l’immédiat - s’il nous faut sanctionner ceux qui, en tant que clients, profitent des services de personnes tout en sachant que celles-ci sont victimes de la contrainte, et même, dans certains cas, d’un vrai trafic qui les a conduites à l’esclavage.

I believe that in relation to these measures, we ought to consider – even if we do not give a definitive answer right now – whether we should punish those who, as customers, take advantage of people’s services, knowing that these people have been victims of force and even in some cases of a genuine trafficking operation that has led them into slavery.


Mais est-ce que cela veut dire, parce qu'il y a des gens irresponsables dans leur vie personnelle, que nous devrions sanctionner une telle attitude et que le gouvernement doive décréter: «Bon, les dons seront anonymes»?

But does that mean, because people are irresponsible in their personal lives, we should sanction a whole government to say, “Okay, we'll just do anonymous donations”?


Ce qui aurait pour conséquence de nous faire réfléchir à ceci : où devrions-nous utiliser des instruments diplomatiques importants, tels la carotte et le bâton, soit quels types d’instruments devrions-nous utiliser, où devrions-nous sanctionner et où devrions-nous offrir notre soutien.

To do so would of course result in consideration of where we should have recourse to such important diplomatic instruments as the carrot and the stick, or what sort of instruments we should apply, where we should impose sanctions and where we should offer support.


La dernière chose que nous devrions faire ici aujourd'hui c'est sanctionner des mesures qui ne feront qu'élargir le fossé, qui relégueront les enfants qui vivent aujourd'hui dans la pauvreté dans la plus abjecte pauvreté lorsqu'ils atteindront 65 ans.

The last thing in the world we should be doing today is anything that will widen the gap even further and will relegate poor children to absolute destitute poverty when they reach the age of 65.




Anderen hebben gezocht naar : nous devrions sanctionner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions sanctionner ->

Date index: 2023-01-10
w