Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions saisir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devrions saisir l'occasion de façonner la mondialisation selon nos valeurs et nos intérêts.

We should seize together the opportunity to shape globalisation in line with our own values and interests.


En ce qui concerne la réserve nationale, je pense que nous devrions saisir l’opportunité unique qui nous est offerte. Autrement dit, je crois que nous devrions développer dès que possible un système d’assurance qui couvre l’ensemble de l’Europe et protège les agriculteurs en cas de maladies animales et végétales.

As for this national reserve, I think we should seize the one opportunity that we have, namely we should develop an insurance scheme that provides cover against animal and plant diseases as soon as possible across the whole of Europe.


Nous devrions saisir les opportunités que nous offre actuellement ce processus, mais nous ne devrions pas garantir à l’avance que tout le monde obtiendra ce qu’il souhaite.

The opportunities now presented to us by this process should be grasped, but it should not be predetermined that everybody gets what they want.


Nous devrions saisir cette occasion, toute occasion en fait, pour traduire dans la pratique notre conviction selon laquelle nous devrions, dès que cela est possible, appliquer strictement les principes de subsidiarité et veiller à ce que lorsque nous prenons, au nom de l'environnement, des mesures au niveau de l'Union européenne, nous le faisons parce qu'elles changeront réellement quelque chose pour les citoyens et qu'elles ne peuvent être prises par les États membres eux-mêmes.

We should take this opportunity, and indeed every opportunity, to put into practice our belief that wherever possible we should be applying strictly the principles of subsidiarity and making sure that when we take measures on behalf of the environment at European Union level it is because they will genuinely make a difference to individuals and cannot be done by individual Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Depuis de nombreuses années, la position de cette Assemblée sur cette question s'est avérée si conséquente que nous devrions saisir cette occasion de nous féliciter de ce qui s'est produit. Et, en effet, nous devrions appeler les 38 États restants des États-Unis d'Amérique qui appliquent toujours la peine de mort à suivre l'exemple de l'Illinois.

The position of this House, over many years, on this issue has been so consistent that we should take this opportunity to welcome what has happened, and indeed we should call on the 38 remaining states in the United States of America which still apply the death penalty to follow the example set in Illinois.


C’est pourquoi nous devrions saisir l’occasion des tragiques événements de ces derniers jours pour tenter de mettre en place une autre politique en Algérie, une politique qui aboutirait à offrir à la population plus de possibilités, plus d’opportunités et plus de chances économiques et sociales.

That is why the tragic events of the last few days should also be seen as an opportunity in Algeria to try to pursue a different policy, a policy which consists of offering the people more opportunities and more chances, including economic and social ones.


Bien qu'à ce jour, la mise en oeuvre de l'accord ne soit guère satisfaisante, nous devrions saisir cette occasion pour poursuivre, d'une manière positive et constructive, le travail déjà accompli".

Even if the implementation of the agreement to date has been less than satisfactory, we should take the opportunity to build on what has been achieved so far in a positive and constructive manner".


Néanmoins, les relations entre l'Union et la Turquie se placent aujourd'hui dans une atmosphère beaucoup plus positive et nous devrions saisir cette occasion pour l'encourager à poursuivre ses efforts afin de mieux remplir ces critères.

None the less, a much more positive atmosphere now prevails in EU-Turkish relations and we should use this opportunity to encourage Turkey to continue moving towards meeting those criteria.


Nous devrions saisir les nouvelles possibilités d'action en Irlande du Nord et prendre en compte les exigences complémentaires découlant du processus du paix.

We should seize the new opportunities for action in Northern Ireland and address the additional needs arising out of the peace process.


Je pense en particulier, par exemple, que nous devrions saisir l'occasion de cette Conférence pour soumettre la production et le commerce des armes aux règles normales de la Communauté, afin d'améliorer l'efficacité et la compétitivité dans ce secteur.

I am particularly concerned, for example, that we should use the opportunity of this Conference to bring defence trade and production within the normal rules of the Community, to improve efficiency and competitiveness.




D'autres ont cherché : nous devrions saisir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions saisir ->

Date index: 2021-07-28
w