Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions résoudre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deuxièmement, comme vous dites, sur quel domaine clé devrions-nous nous concentrer et quels sont les problèmes les plus importants que nous devrions résoudre si nous voulons vraiment que le secteur des services financiers devienne une industrie diversifiée, de classe internationale, hautement compétitive, rentable et qui nous appartienne en propre face à la concurrence mondiale à laquelle nous sommes confrontés?

The second question would be, as you say, what kinds of areas and key concerns should we have if we truly want the financial services sector to be a varied, world-class, highly competitive, efficient, and homegrown industry in the face of the global competition we're facing?


Nous devrions résoudre la dernière question en suspens concernant le brevet de l'UE avant la fin de la présidence danoise.

We should finalise the remaining issue of the European patent before the end of the Danish Presidency.


Je dis «non» aux exemptions pour certains pays spéciaux, parce que ce sont des problèmes européens que nous devrions résoudre ensemble.

I say ‘no’ to exemptions for certain special countries, because these are European problems that we should solve together.


Même si je me suis bien amusé au sein de la CIG et auparavant dans la Convention, je pense pouvoir m'exprimer au nom de tous en disant que nous partageons l'avis selon lequel nous devrions résoudre certains problèmes sources de querelles pour une longue période.

Although I have enjoyed myself in the IGC and previously in the Convention, I think I can speak for us all in saying that we share the opinion that we should settle some of these quarrelsome problems for a substantial time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En fin de compte, je pense que nous devrions résoudre les problèmes pratiques qui se posent dans les pays en développement et nous impliquer à ce niveau nettement plus que nous le faisons actuellement si nous voulons vraiment trouver une solution aux problèmes humains, économiques, sociaux et religieux.

At the end of the day, I take the view that we should solve the problems that exist on the ground in developing countries and should get much more directly involved in this than we have been to date if we are to get human, economic, social and religious problems out of the way.


Ces projets, présentés par nos compagnies des eaux, sont fondés sur un modèle opérationnel conforme à la législation communautaire. Pourtant, les fonctionnaires de la Commission refusent, par caprice, de les autoriser et tentent, à la place, de nous dicter, nous les représentants élus de ces villes, le type de contrats que nous devrions signer et la façon dont nous devrions résoudre les problèmes du secteur de l’eau.

These are projects put forward by our water companies based on an operational model that is in line with Community law, and yet Commission officials, acting on the basis of personal whim, refuse to authorise them and try instead to dictate to us, the elected representatives of these towns, what sort of contracts we should be signing and how we should be solving the problems of the water sector.


Ce qui ressort de la résolution, c’est que nous devrions résoudre ce qui peut être résolu et parler de ce qui ne peut encore l’être.

From the resolution what emerges is that we should solve what can be solved and talk about what cannot yet be solved.


Le gouvernement a-t-il posé à n'importe quel moment aux travailleurs canadiens cette simple question: pensez-vous que nous devrions résoudre les problèmes du RPC en vous enlevant chaque année une semaine de salaire sous forme d'impôts?

Did the government at any time ask working Canadians this simple question: Do you think we should fix the CPP by taxing away an extra week's wages every year?


Nous sommes des adultes et nous devrions résoudre nos problèmes en discutant sérieusement et en partageant nos opinions et nos idées avec nos concitoyens de toutes les régions de notre beau pays.

We are adults and should resolve our problems as individuals and as a country through serious discussion, through caring and sharing our thoughts and ideas with all areas of this great country.


Nous devrions pouvoir surveiller et peut-être même prévoir les facteurs économiques, sociaux, culturels, politiques ou autres qui sont à l'origine de conflits dans diverses parties du monde et nous devrions résoudre les conflits avant d'avoir à recourir à l'envoi coûteux de forces militaires à l'étranger.

We should be able to monitor and perhaps predict when economic, social, cultural, political or other factors are creating conflict in different parts of the world and we should address the conflicts before we have to use costly military force anywhere in the world.




D'autres ont cherché : nous devrions résoudre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions résoudre ->

Date index: 2022-11-01
w