Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père

Vertaling van "nous devrions répondre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voilà la question que nous devrions nous poser, et à laquelle nous devrions répondre, au lieu de parler de rémunération.

That is the question that we should be asking and answering instead of the compensation one.


Je pense que nous devrions considérer cela comme un exemple de bonne foi de sa part et nous devrions répondre de la même façon.

I think we should take this as an example of good faith on his part and we should respond equally to that.


Lorsqu'il arrive par exemple que l'OTAN dise que le Canada ne fait pas sa part et que nous devons relever la barre et injecter plus d'argent, nous devrions répondre que nous sommes prêts à le faire.

When it comes to situations like NATO saying that Canada is not playing its part and that we have to up the ante and put more money into it, we should be saying to them that we are prepared to do that.


Il me semble évident que nous devrions répondre à la crise économique par davantage de flexibilité et en autorisant les pays à adapter leurs taux d’intérêts afin qu’ils répondent à leurs besoins.

It seems to me axiomatic that we should respond to the economic crisis with more flexibility and by allowing countries to tailor their interest rates to suit their needs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois dès lors que nous devrions répondre positivement à la proposition de créer un système européen de saisie des avoirs bancaires.

I therefore believe that we should respond positively to the proposal to create a European system to attach bank accounts.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je pense que nous devrions répondre à la question de M. Gahler, qui se demande s’il y a des problèmes plus graves et plus importants au Nigeria et ailleurs.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I think that we should answer the question from Mr Gahler, who wonders and asks us if there are more serious and more important issues outside and inside Nigeria.


Je pense que nous devrions être beaucoup plus attentifs à de tels cas et que nous devrions répondre localement.

I believe we must be much more alert to such cases and that we must respond locally.


Par conséquent, il est essentiel que nous comprenions ce que veulent les producteurs, pourquoi ils pensent ce qu'ils pensent de certains programmes, et nous devrions répondre à leurs préoccupations.

Therefore, it is essential that we understand what producers want, why they feel the way they do about certain programs, and we should work to address these concerns.


Je ne pense pas que nous devrions répondre par l’affirmative, car nous manquons de mesures novatrices.

I do not think that we should reply in the affirmative because pioneering measures are missing.


Nous devrions répondre aux besoins de chaque région, et nous répondrons aux besoins de la communauté anglophone du Québec.

We should address the needs of each area, and we will address the needs of the English-speaking community in Quebec.




Anderen hebben gezocht naar : nous devrions répondre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions répondre ->

Date index: 2024-11-22
w