Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions réclamer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le ministre est-il d'accord pour dire que nous devrions soulever la question auprès de la Commission des droits de l'homme des Nations Unies et que nous devrions réclamer la nomination d'un rapporteur spécial qui ferait enquête sur cette question très sérieuse?

I wonder whether the minister would agree that this is an issue that we will pursue at the United Nations Commission on Human Rights and that we will call for a special rapporteur to be appointed to look into this very serious matter.


Un sénateur, Nicholas Taylor, a laissé entendre que nous ne voyions pas assez grand, que nous devrions réclamer des pertes de 200 p. 100. Il m'a parlé de la société Dome Petroleum qui fait du forage dans le delta du Mackenzie.

Nicholas Taylor, a senator, suggested that I wasn't thinking big enough, that I should be asking for a 200% write-off. He told me about the Dome Petroleum drilling in the Mackenzie Delta.


Nous devrions réclamer un cadre commun pour tous les travailleurs, parce qu’un tel cadre permettrait d’unifier la législation sur les lieux de travail en évitant de fragmenter la situation des travailleurs au risque d’entraver l’intégration des migrants et la cohésion dans l’UE.

We should stand for a common framework for all workers, as it would unify the legislation in working places by avoiding fragmenting the workers’ situation with the risk of jeopardising the integration of migrants and the cohesion in the EU.


Je pense que dans le cas spécifique de la Syrie, ainsi que de la Turquie, nous devrions réclamer que les plans qui vont vraisemblablement être élaborés dans les prochains jours incluent des pressions.

I think that, in the specific case of Syria, and Turkey too, we should call for pressure to be applied, amongst other means, as part of the plans which are apparently going to be put together over the coming days.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les fausses déclarations figurant dans le rapport du Groupe intergouvernemental sur l’évolution du climat sont tellement graves que nous devrions réclamer la démission de Rajendra Pachauri de son poste de président du Groupe et réévaluer nos connaissances au sujet de l’évolution du changement climatique liée à l’activité humaine ainsi que l’efficacité de nos mesures politiques à cet égard.

The false statements in the report by the Intergovernmental Panel on Climate Change are such a serious problem that we should demand Rajendra Pachauri’s resignation as head of the IPCC and reassess what we know about the progress of climate change due to human activity and how effective our policy actions have been with regard to it.


À la place, je crois que nous devrions réclamer un changement radical dans la culture de la transparence.

Instead, I believe that we should call on a radical change in the culture of transparency.


J’estime également que nous devrions réclamer un geste en matière de droits de l’homme, car les preuves d’amélioration à cet égard en Chine ont dernièrement été très maigres.

I also think that we should ask for a gesture in connection with individual human rights, because there has been too little evidence of improvement in this respect in China recently.


Et pourtant, la violence faite aux femmes demeure la plus cachée et la plus impunie des atteintes aux droits universels de la personne. Nous devrions réclamer plus vigoureusement l'éradication de la violence à l'égard des femmes et la protection des victimes, réaffirmer notre engagement à renforcer l'autonomie des femmes, réexaminer chez nous la question du pouvoir dans les relations entre les sexes, de façon à éliminer toutes les formes de subordination des femmes et de discrimination à leur endroit, et affirmer clairement que les droits de la femme font partie des droits de la personne et que les seconds ne signifient rien s'ils n'engl ...[+++]

We should strengthen our call to eradicate gender violence and protect its victims; reaffirm our commitment to the empowerment of women throughout the world; re-examine the power relations in our communities so that we may eliminate all forms of gender subordination and discrimination; and make it clear that women's rights are human rights, and human rights mean nothing if they do not also include the rights of women.


M. Angus Kinnear: Je ne crois pas que nous devrions réclamer la réglementation des tarifs.

Mr. Angus Kinnear: I do not believe we should be asking for anybody to regulate fares—


Le député réformiste et son parti ne trouvent-ils pas que nous devrions réclamer la mise en application des recommandations de la Commission royale sur les peuples autochtones en ce qui a trait à la place disproportionnée qu'occupent les autochtones dans notre système pénal et dans le système de justice?

Would the Reform member and his party agree that we should be pushing for the implementation of the recommendations of the Royal Commission on Aboriginal Peoples as they pertain to the disproportionate representation in our penal system and in the justice system?




Anderen hebben gezocht naar : nous devrions réclamer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions réclamer ->

Date index: 2023-06-26
w