Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions reprendre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour ma part, je pense que nous devrions reprendre le chapitre 6 au début et le terminer puis passer à tous ces amendements afin de pouvoir terminer le rapport.

I say we go all the way back and start on chapter 6, finish it, and then deal with all these amendments so that we can complete the report.


Nous devrions reprendre des relations commerciales normales avec Cuba. Si nous faisions cela au lieu de maintenir ces sanctions ridicules, Cuba serait un pays radicalement différent d’ici 10 ans.

Cuba should be returned to normal trading: in 10 years’ time Cuba would be a radically different country if we did that instead having of these ridiculous sanctions on the place.


Je pense que nous devrions reprendre contact avec nos électeurs, recadrer l’objectif de notre projet européen et le faire connaître au public.

I believe we should be reconnecting with our constituents, we should relocate that purpose of our European venture and we should communicate it to the public.


N'admettrait-il pas que nous devrions reprendre à zéro, jeter projet de loi et en rédiger un nouveau qui reflète mieux le respect des droits de la personne. Le vice-président: À l'ordre, s'il vous plaît.

Would he not agree that we should go back to the drawing board, scrap that legislation and come up with legislation that more carefully reflects the respect for human rights The Deputy Speaker: Order, please.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Premièrement, lors de notre réunion du 11 novembre 2003, la Commission a fait remarquer que nous devrions reprendre la question des subventions aux structures d’accueil, en vue de prendre une décision finale à la lumière des résultats du trilogue budgétaire du 13 novembre.

First, at our meeting on 11 November 2003, the Commission noted that we would have to take up the matter of host entities’ grants again, with a view to taking a final decision in the light of the outcome of the budget trialogue of 13 November.


Nous devrions reprendre cela en mains et ne pas miser sur l’immigration comme dans d’autres domaines.

We should be tackling that ourselves and not looking to immigration as we do in other areas.


D'accord, mais nous devrions reprendre de fond en comble, et nous souvenir de quoi nous parlons réellement.

We must draw a veil over the matter, so to speak, in any case, and remember what it is we are actually discussing.


La campagne contre la contrebande du tabac et de l'alcool lancée en 1994 a connu un grand succès et nous devrions reprendre les mêmes méthodes.

The anti-tobacco and alcohol smuggling campaign of 1994 has proven to be very successful and the same methods of controls should be applied.


Nous devrions reprendre le débat en troisième lecture si le projet de loi avait atteint ce stade.

Third reading debate would begin all over again if we had reached that stage.


Ceci dit, mon opinion personnelle est que nous devrions reprendre l'idée de comptes individuels d'assurance-emploi et étudier la possibilité de créer de tels comptes.

That being the case, my personal views on this would be that we should investigate and revisit the notion of individual EI accounts.




D'autres ont cherché : nous devrions reprendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions reprendre ->

Date index: 2025-03-09
w