Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions rejeter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La stratégie s'attache à lutter contre la pollution à la source. Elle met l'accent sur ce que nous, les Européens, pouvons et devrions faire, notamment éviter de rejeter des plastiques dans l'environnement et prendre de nouvelles initiatives lorsque des problèmes ont été mis en évidence, comme l'émission de microplastiques par les produits, les dépôts sauvages de déchets générés par les articles en plastique à usage unique ou par les activités de pêche et l'aquaculture.

It puts emphasis on what Europeans could and should do, such as avoiding leakage of plastics to the environment and starting new initiatives where gaps have been identified, such as the emission of microplastics from products, litter from single-use plastic products, fishing activities and aquaculture.


Là encore, c'est une très bonne raison pour laquelle nous devrions rejeter ce projet de loi et affirmer que nous nous engageons dans la mauvaise voie.

Again this becomes a very strong reason why we should reject this bill and say that this is taking us down the wrong road.


Nous devrions rejeter catégoriquement, ici et maintenant, de telles tactiques de dissimulation, parce que nous disposons, même au niveau national, de taxes sur les transactions qui ont été couronnées de succès, et que ces taxes sur les transactions fonctionnent sur les sous-marchés.

We should categorically reject such hidden tactics here and now, because we have successful transaction taxes even at a national level and these transaction taxes work in sub-markets.


Je comprends que l’amendement que le député vient de proposer dit en substance que la Chambre devrait renoncer à l’adoption du rapport, que nous devrions rejeter ce rapport et le renvoyer au comité, car si nous rejetons la motion d’adoption, le projet de loi sera renvoyé à la Chambre et se retrouvera dans l’ordre de priorité des initiatives parlementaires pour la première heure de débat à l’étape du rapport et de la troisième lecture.

I understand that the amendment that the hon. member just proposed is basically to say that the House should forget about concurring in the report and that we should defeat the report and send it back to the committee because, if we defeat the concurrence motion, the bill will be back in the House and it will be on the private members' order of precedence at the first hour of report stage and third reading.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai voté contre la résolution, parce que je ne vois pas pourquoi nous devrions rejeter aujourd’hui le statut que nous avons adopté et présenter au Conseil non pas une réglementation sur le statut juridique des députés, mais plutôt de simples échelles des salaires, dont nous ne pouvons qu’avoir honte et que le public tournera en dérision.

I have voted against the resolution, because I cannot see why we should now throw away the Statute we have adopted and present the Council not with a law on the legal position of MEPs, but with mere pay scales, of which we cannot be other than ashamed and for which the public will laugh us to scorn.


Nous devrions rejeter les amendements du PPE-DE qui cherchent à classifier les résidents de longue durée comme des citoyens de seconde zone.

We should reject the PPE-DE amendments which seek to classify long-term residents as somehow second-class citizens.


C'est pourquoi nous devrions rejeter l'urgence.

It is for that reason that we should reject this request for urgent procedure.


Je pense que, pour cette raison, qui n'en est qu'une parmi d'autres, nous devrions rejeter le genre de modifications administratives proposées dans les deux motions et nous en tenir au projet de loi dont la Chambre est saisie.

That distinction, among others, is one of the reasons we should reject the kind of administrative suggestions proposed in these two motions and stick to the bill as it is presently before the House.


Pour ces raisons seulement, nous devrions rejeter l'amendement proposé à la résolution qui consiste à remplacer un passage de l'alinéa b) par les mots «là où le nombre le justifie».

For these reasons alone, we should reject the proposed amendment to the resolution to substitute the words " where numbers warrant" .


Par conséquent, j'estime que nous devrions rejeter l'amendement proposé par le sénateur Doody.

Accordingly, I feel that we should reject the amendment as proposed by Senator Doody.




Anderen hebben gezocht naar : nous devrions rejeter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions rejeter ->

Date index: 2023-06-03
w