Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions refuser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si l'on arrive à la conclusion que les avantages de ces médicaments sont supérieurs à leurs risques, si le fabricant qui propose le médicament accepte de poursuivre les études à ce sujet et si nous surveillons l'efficacité du médicament, la députée est-elle en train de dire que nous devrions refuser l'accès à ce médicament à des personnes qui, autrement, pourraient mourir?

If the conclusion is reached that the benefits of those drugs outweigh their risks, where the company that is proposing it agrees to continue studying it and we monitor the performance of that drug, then is the member saying that she would deny access to that drug to those who might otherwise die?


Nous devrions refuser toutes ces transactions.

We should oppose all such moves.


Toutefois, je pense personnellement que, dans les deux cas, nous devrions refuser toute concession et imposer le respect des normes établies par l’Union européenne dans le secteur de la pêche.

However, I personally think that in both cases, we should not agree to any concessions and should enforce compliance with the standards set by the Union in the fisheries sector.


L'harmonisation sociale voudrait donc dire que nous devrions refuser notre salaire minimum parce que les Allemands n'en ont pas.

Social harmonisation would therefore mean that we would have to reject our minimum wage because the Germans do not have one.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Rose-Marie Ur: Nous sommes toujours très prompts à satisfaire l'OMC, et je ne dis pas que nous devrions refuser, mais parfois je pense que nous devrions nous arrêter et laisser les autres faire aussi leur part.

Mrs. Rose-Marie Ur: We are quick to always satisfy the WTO, and I'm not saying we shouldn't, but sometimes I think we should kind of stop and let everyone else catch up too.


Ces projets, présentés par nos compagnies des eaux, sont fondés sur un modèle opérationnel conforme à la législation communautaire. Pourtant, les fonctionnaires de la Commission refusent, par caprice, de les autoriser et tentent, à la place, de nous dicter, nous les représentants élus de ces villes, le type de contrats que nous devrions signer et la façon dont nous devrions résoudre les problèmes du secteur de l’eau.

These are projects put forward by our water companies based on an operational model that is in line with Community law, and yet Commission officials, acting on the basis of personal whim, refuse to authorise them and try instead to dictate to us, the elected representatives of these towns, what sort of contracts we should be signing and how we should be solving the problems of the water sector.


Nous en sommes arrivés à la situation absurde où, si un des pays candidats adoptait des lois de la même manière que nous le faisons, nous devrions refuser son adhésion sur la base d'une démocratie insuffisante.

We are, of course, in the absurd situation in which, if it were one of the candidate countries which adopted laws in the same way as we do, we should have to turn down the country concerned for not being democratic.


Nous ne devrions pas non plus, par principe, refuser l'OMC comme forum de négociation de règles.

Nor should we shy away, as a matter of principle, from the WTO as a forum for rule-making.


Personne d'entre nous - du moins personne au sein de la fédération des contribuables - ne pense que nous devrions refuser de respecter cette entente.

None of us - least of all not the Taxpayers' Federation - would assume that we should dishonour that contract.


Il laisse entendre que nous devrions pénétrer un peu dans les foyers. Je ne pense pas que nous devrions refuser d'embaucher quelqu'un, ou le congédier ou refuser de lui louer un appartement simplement parce que son orientation sexuelle est différente de la nôtre, si nous nous donnons la peine de définir ce que nous entendons par là.

I do not think we should refuse to hire someone, fire them or refuse to allow them to rent an apartment simply because their orientation is different from ours if we care to define it.




D'autres ont cherché : nous devrions refuser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions refuser ->

Date index: 2023-03-20
w