Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions reconsidérer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«Par ailleurs, comme je l'ai écrit au premier ministre le 31 mars, nous sommes d'avis qu'une fois que la décision a été prise d'engager les forces aériennes canadiennes aux côtés de l'OTAN en Yougoslavie, nous, les parlementaires, ne devrions pas essayer de reconsidérer leur mission alors qu'elle vient à peine de commencer.

“It is also our view as I wrote the Prime Minister on March 31 that once the decision was made to commit Canadian air forces to the NATO effort in Yugoslavia, we in this parliament should not engage in second guessing the mission when it has scarcely begun.


Vous avez tous dit qu'à votre avis, nous devrions reconsidérer les réacteurs MAPLE.

You've all said you think we should look at the MAPLEs again.


En réponse, nous nous sommes entendus à la commission des budgets sur le fait que si nous ne parvenions pas à mettre le programme en œuvre, si nous ne parvenions pas à nous assurer que le financement est utilisé aux fins prévues, nous devrions reconsidérer l'octroi d'une telle somme d'argent à Marco Polo et prévoir la réorientation d'une partie du financement vers d'autres programmes dans lesquels les fonds seront mieux utilisés.

In response, we on the Committee on Budgets have also agreed that, if we fail to improve the implementation of the programme, if we fail to ensure that funding is being used for its designated purpose, we will need to rethink whether so much money should be allocated to Marco Polo and whether some of the funding should be rechannelled into other programmes, where it can be better used.


– (DE) Madame la Présidente, bien sûr, il y a eu l’Année européenne de l’éducation par le sport, et je pense que nous pouvons et devrions reconsidérer nombre de conclusions que nous en avons tirés de cette année et nous en inspirer.

– (DE) Madam President, there was of course the European Year of Education through Sport, and I think that we can and should go back to many of the conclusions that Year brought us in the way of insights.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quoi qu’il en soit, je suis d’accord avec les propos de M. Winkler, qui a exprimé le point de vue juridique et qui a raison: ce n’est pas le moment d’ouvrir un débat, ni d’organiser une Conférence intergouvernementale à ce sujet et, si nous le faisions, au sein de ce Parlement, nous devrions reconsidérer la situation sous l’angle de nos relations avec les citoyens.

In any event, I agree with the words of Mr Winkler, who has expressed the legal point of view and who is right: this is not the time to open up a debate and an Intergovernmental Conference on the subject and, if it were to do so, we in this Parliament would have to reconsider the situation from the point of view of our relations with the citizens.


Voici trois raisons pour lesquelles nous devrions reconsidérer notre position.

Those are three reasons why we should rethink our position.


Selon toute vraisemblance, nous devrions reconsidérer les moyens du processus décisionnel de l’OMC afin d’éviter de favoriser les intérêts particuliers de certains pays et de bloquer les négociations ouvertes et les processus décisionnels.

In all likelihood we should reconsider the means of decision-making at the WTO in order to avoid favouring the special interests of countries and blocking open discussions and decision-making processes.


À mon avis, nous devrions reconsidérer l'argument que vous faites valoir au sujet d'un système différent à cet égard; cela devrait être indépendant du système de défense antimissile.

The argument coming from you about a different system tying into this is something I would say we would have to revisit, and it should not form part of the missile defence system.


À mon avis, nous devrions reconsidérer la possibilité d'accorder à cet important secteur une place spéciale dans la loi.

However, as I suggest, perhaps we should reconsider whether some special consideration and special treatment ought to be legislated in respect of that important sector.


Par ailleurs, comme je l'ai écrit au premier ministre le 31 mars, nous sommes d'avis qu'une fois que la décision a été prise d'engager les forces aériennes canadiennes aux côtés de l'OTAN en Yougoslavie, nous, les parlementaires, ne devrions pas essayer de reconsidérer leur mission alors qu'elle vient à peine de commencer.

It is also our view, as I wrote the Prime Minister on March 31, that once the decision was made to commit Canadian air forces to the NATO effort in Yugoslavia, we in this parliament should not engage in second guessing the mission when it has scarcely begun.




D'autres ont cherché : nous devrions reconsidérer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions reconsidérer ->

Date index: 2024-04-27
w