Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions négocier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En tant que tel, il représente le prochain rendez-vous politique important dans les négociations sur le climat, notamment sous l'angle des aspects «où nous en sommes», «où nous devrions être» et «comment nous y arriverons».

As such, it represents the next key political moment in the climate negotiations, particularly in terms of "where we are", "where do we need to be" and "how do we get there".


Je ne suis pas de ceux qui critiquent systématiquement le président Bush pour tout ce qu'il fait – j'ai tendance à être plus nuancé –, mais, en l'occurrence, je trouve intolérable que le gouvernement des États-Unis nous dise que, quoi qu'il en soit, nous devrions négocier au niveau international, c’est-à-dire au niveau de l'OACI.

I am not someone who criticises President Bush in everything he does – I tend to be more discriminating – but in this case I find it really intolerable that the Government of the United States is saying that we should still be negotiating at international level, which means at ICAO level.


C’est pourquoi nous devrions négocier un accord de coopération et de partenariat et soutenir la perspective d’une zone de libre-échange comme point de départ pour une éventuelle adhésion de l’Ukraine à l’UE.

That is why it is good that we should negotiate a partnership and cooperation agreement, and it is good that we should support the vision of a free trade area as the start of a careful unveiling of a European perspective for Ukraine.


Je partage votre avis: nous devrions négocier avec la Turquie, la création d’une Europe plus grande, englobant la Turquie, serait une chose positive.

I share your view that we should negotiate with Turkey, and that the creation of a greater Europe, one that included Turkey, would be a good thing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ainsi, je pense que nous devrions négocier et atteindre un accord sur la solution la plus raisonnable, qui serait de fixer une date proche pour le remplacement de la Commission, à condition que la nouvelle Commission ait l'entière légitimité pour passer par toute la procédure au sein du Parlement élu lors des élections européennes.

So what I think should happen is that we do negotiate and reach an agreement on what would be sensible, which would be to fix an early date for the Commission to be replaced, on condition that the new Commission has the full legitimacy of going through the full procedure by the new house to be elected in the European elections.


Nous devons en revanche légèrement rectifier notre stratégie pour les atteindre, c'est-à-dire affiner et aiguiser notre schéma de négociation dans un certain nombre de domaines, tenir compte de l'évolution des positions au cours des tout derniers mois et à Cancún même, et prendre en considération les événements survenus au sein de l'UE (notamment le bon déroulement de la réforme à mi-parcours de la PAC). Nous devrions alors être en mesure de continuer à jouer pleinement no ...[+++]

What has appeared in need of some review is our strategy to achieve those objectives: the need to refine and sharpen our negotiating approach in a number of areas; take account of the manner in which discussions have developed over the past few months or at Cancun itself; and take account of developments within the EU itself (notably the successful mid-term review of the CAP). On this basis, we should be able to continue to play a full and constructive role in any re-launch of negotiations.


Nous ne devrions pas non plus, par principe, refuser l'OMC comme forum de négociation de règles.

Nor should we shy away, as a matter of principle, from the WTO as a forum for rule-making.


Si les propos tenus au cours du débat sont exacts, et je n'ai aucune raison d'en douter, nous devrions nous demander pourquoi nous devrions négocier une convention fiscale avec un pays qui a un triste bilan en matière de droits de la personne.

If what has been stated in debate is correct, and I have no reason to believe it is not, why would we negotiate a tax treaty with any country that has an offensive human rights record?


Nous devrions nous préoccuper un peu plus de la façon dont nous souhaitons collaborer à l'avenir avec la Commission et le Conseil dans ce domaine, car c'est seulement maintenant que commence la véritable conduite des négociations.

We should give more consideration to how we can work together with the Commission and the Council in future, for it is only now that the actual negotiations are happening.


Je rejette l'idée selon laquelle nous devrions négocier d'abord avec le groupe des candidats les plus à même de remplir les conditions, puis passer par une période de digestion institutionnelle avant de revenir à la table de négociations quelques années plus tard.

I reject the notion that we should negotiate with a group of the most obviously suitable candidates at a first sitting, and then go through a period of institutional digestion before returning to the table some years on.




Anderen hebben gezocht naar : nous devrions négocier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions négocier ->

Date index: 2022-06-20
w