Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions notamment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ne pensez-vous pas que nous devrions promouvoir la ratification des instruments juridiques établis par les Nations Unies dans le domaine des droits de la personne et que nous devrions notamment promouvoir l'élaboration de textes juridiques à caractère régional?

As part of our foreign policy, would you not agree that we should be promoting the ratification of those UN human rights instruments and, indeed, encouraging the development of regional special instruments?


D'une part, certains se plaignent que nous soyons trop stricts, alors que d'autre part, il s'en trouve pour dire que notre mandat devrait être élargi de façon générale et que nous devrions notamment passer à.Fait intéressant à noter, même ceux qui critiquent certains aspects du Conseil recommandent toujours que nous incluions dans notre examen les médicaments génériques et les médicaments non brevetés.

So on the one hand there are complaints about the fact that we may be too tough on certain things, and from the other side there are those who say that our mandate, generally, should be broadened, including moving to.But interestingly enough, even those who are critical of some aspects of the board always suggest that we should be asked to include generic drugs and non-patented drugs.


Mais pour le moment, en ce qui concerne les résidants de Winnipeg-Nord et moi-même, je crois que nous devrions notamment tenter de trouver d'autres solutions pour les jeunes afin de les tenir loin des gangs.

However, for me specifically at this moment and for residents of Winnipeg North, we should try to come up with alternatives for our young people, in particular, that would take them away from gangs.


Nous devrions notamment soutenir les solutions contenues dans le projet de directive au sujet de l’égalité de traitement des travailleurs intérimaires et d’autres travailleurs au niveau du statut et de la sécurité, ainsi que le respect des normes sociales requises des entreprises dans le domaine de l’égalité de traitement en termes de rémunération et de conditions de travail pour les travailleurs intérimaires et d’autres catégories de travailleurs.

In particular, we should support the solutions contained in the draft directive concerning equal treatment of temporary workers and other workers regarding status and safety, together with respect for the social standards required of enterprises in the area of equal treatment, in terms of remuneration and working conditions for temporary workers and other employees.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrions notamment nous assurer que la décision-cadre est également appliquée au traitement des données nationales; sinon, c’est toute la proposition qui sera remise en question.

In particular we should ensure that the Framework Decision is also applied to national data processing; otherwise the point of the entire proposal is called into question.


Nous devrions notamment, Monsieur le Président, aborder ce problème sous un angle holistique, surtout lorsqu’il s’agit de décider du caractère «sûr» ou «super sûr» d’un pays.

Especially, we should address this subject, Mr President, in a holistic way, especially when deciding which countries should be considered 'safe' or 'super-safe'.


Ceci, je pense, est important, et nous devrions notamment nous concentrer sur la manière de mesurer ces objectifs dans les pays comme le Vietnam.

That, I think, is important, and part of the focus should be on how we are measuring those goals in countries such as Vietnam.


Les organisations autochtones dépensent des dizaines de millions de dollars pour payer leurs avocats et les frais occasionnés par les litiges, alors que nous ne réglons pas les problèmes que nous devrions, notamment de logement dans les réserves et de services de santé non assurés. Je propose qu'à l'avenir, on examine l'incidence du processus en soi.

Aboriginal organizations dole out tens of millions of dollars for litigation and lawyers, while we're not addressing what we should be addressing, which is housing, non-insured health benefits, and those types of things.


Nous devrions naturellement faire un plus grand usage de la nouvelle méthode de coordination, notamment dans la discussion avec les États candidats à l'adhésion.

Of course, we should make more use than hitherto of the new method of coordination, especially in discussions with the candidate countries.


Je crois, notamment lorsque le rapporteur suggère qu'il faudrait des infractions communes pour les cas qui sont moins sévèrement punis ou pour les autres actes illicites prévus à l'article 6 de la convention du Conseil de l'Europe sur le blanchiment de capitaux, que nous devrions réfléchir à cette perspective non pas dans l'immédiat, mais sur la base de l'évaluation des résultats concrets obtenus par l'application de l'action commune qui a été décidée en décembre 1998 et qui n'a pas encore produit tous ces effets.

It is my view that, specifically where Mr Marinho suggests that common offences should be defined for those cases that are punished less severely or for other illegal acts provided for in Article 6 of the European Council Convention on money laundering, we ought not to consider this approach straightaway, but base our concern on an assessment of the specific results that are obtained following the implementation of the joint action that was agreed on in December 1998 and which has not yet shown all that it can do.




Anderen hebben gezocht naar : nous devrions notamment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions notamment ->

Date index: 2022-12-08
w