Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions mentionner » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Puisque vous représentez un organisme qui s'intéresse à l'autisme et êtes mère d'un enfant autiste, voulez-vous nous aider à déterminer si nous devrions mentionner l'autisme ou non?

Since you are with an autism society and have an autistic child, can you help us a little on the question of whether we should or should not be commenting on autism?


Puisque vous représentez un organisme qui s’intéresse à l’autisme et êtes mère d’un enfant autiste, voulez-vous nous aider à déterminer si nous devrions mentionner l’autisme ou non?

Since you are with an autism society and have an autistic child, can you help us a little on the question of whether we should or should not be commenting on autism?


Cependant, examinons de façon générale le projet de loi C-45 parce que nous devrions mentionner certains domaines généraux qui causent de grandes inquiétudes.

However, let us look in general terms at Bill C-45 because we should mention some of the general areas where there is huge concern.


Si nous devions définir la conservation urbaine d'après l'exercice de notre profession, je dirais que nous devrions mentionner l'idée de conserver, de protéger, d'améliorer et, dans certains cas, de créer des endroits particuliers, caractéristiques, dignes d'intérêt, à l'intérieur du cadre urbain, pour que les générations actuelles et à venir les utilisent, s'en servent de façon continue et en profitent, sans les dénaturer inutilement.

If we were to define urban conservation in such way as to give our own definition of it from our own planning practice, we would say it speaks to the idea of conserving, protecting, enhancing, and in some cases creating special places of note and character within the urban setting, for the ongoing use, enjoyment, and utility of current and future generations, without compromising unnecessarily the nature of the place itself.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrions mentionner également dans la résolution les autres catastrophes naturelles, ne pas nous limiter aux incendies, car les inondations estivales n’ont malheureusement rien de nouveau. C’est l’un des scénarios auxquels nous devrons faire face à l’avenir, en conséquence, malheureusement, du changement climatique induit par le réchauffement de la planète.

In the resolution, we should mention the other natural disasters, too, not just the fires, because summer floods unfortunately are not a new phenomenon; this is one of the scenarios that we will have to face in future, as a consequence, sadly, of climate change due to global warming.


Selon moi, si nous voulons parler d’agriculture dans ce contexte, nous devrions mentionner quelques autres choses également.

In my view, if we want to talk about agriculture in this context, we should mention some other things as well.


Même si le Commissaire Barrot, qui est responsable des transports, a promis que le protocole transport de la convention alpine serait ratifié au cours de la présidence française du Conseil, je pense que nous – le Parlement européen – devrions mentionner explicitement ce protocole dans le rapport.

Even though Commissioner Barrot, who is responsible for transport, has promised that the Transport Protocol of the Alpine Convention will be ratified during the period of the French presidency of the Council, I believe that we, the European Parliament, should make explicit mention of this protocol here in the report.


Même si le Commissaire Barrot, qui est responsable des transports, a promis que le protocole transport de la convention alpine serait ratifié au cours de la présidence française du Conseil, je pense que nous – le Parlement européen – devrions mentionner explicitement ce protocole dans le rapport.

Even though Commissioner Barrot, who is responsible for transport, has promised that the Transport Protocol of the Alpine Convention will be ratified during the period of the French presidency of the Council, I believe that we, the European Parliament, should make explicit mention of this protocol here in the report.


Vous y avez également fait référence et je vous en remercie. Nous devrions mentionner que feu monseigneur Petros était un patriarche jeune et inspiré.

We should mention that the late Patriarch was indeed a young and inspired Patriarch and his loss will be keenly felt.


Le sénateur Raine : Nous devrions mentionner que nous allons entendre des témoins demain à Williams Lake et que si vous connaissez des gens qui auraient aimé assister à nos séances, cette localité n'est pas très éloignée de Kelowna.

Senator Raine: We should mention that we will be hearing people again tomorrow in Williams Lake and if you know of anybody who would have liked to have come, that is not quite as far to drive as Kelowna.




D'autres ont cherché : nous devrions mentionner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions mentionner ->

Date index: 2021-04-23
w