Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions investir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devrions maintenant nous fonder sur cette expérience pour investir dans le capital humain de l'Europe - à savoir ses travailleurs, ses jeunes et tous ceux qui recherchent un emploi».

We should now build on this experience to invest in Europe's human capital - workers, young people and all those looking for a job".


Tout d'abord, j'ai demandé aux chefs d'État ou de gouvernement de faire part de leurs priorités: dans quels domaines pensent-ils que nous devrions investir dans un premier temps?

Firstly, I asked leaders to share their priorities: in which areas they think we should invest in the first place.


Nous ne devrions pas rechigner à le faire et nous devrions bien faire comprendre à la Commission et au Conseil et à tous les États membres que nous devrions investir dans l’enseignement en Afghanistan.

We should not shy away from that work, and we should impress very strongly, both on the Commission and the Council and all the Member States, the fact that we should invest in education in Afghanistan.


Si nous voulons agir dans l’intérêt des citoyens de l’Union européenne, nous devrions investir précisément dans le domaine de la recherche atomique, de son développement et de son apprentissage.

If we want to act in the interests of the citizens of the European Union, we should invest precisely in the field of atomic research, development and education.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis persuadée que si nous voulons agir dans l’intérêt des citoyens de l’Union et nous attaquer au changement climatique, nous devrions investir dans la recherche, le développement et l’éducation dans le domaine de l’énergie nucléaire.

I am convinced that if we wish to act in the interest of the citizens of the Union and deal with climatic change, we should invest in research, development and education in the field of nuclear energy.


J’admets que nous devrions investir dans la recherche et le développement, que nous devrions faire plus d’investissements à long terme dans un bon environnement et que nous devrions investir dans les gens et la formation continue, mais ce que la Commission oublie – l’erreur dans le document de la Commission –, c’est que nous négligeons la dimension sociale.

I agree that we should invest in research and development, that we should make more long-term investments in a good environment and that we should invest in people and lifelong learning, but what the Commission is forgetting – the error in the Commission’s document – is that we are neglecting the social dimension.


Pour ce qui est d'offrir des services de garde de qualité et d'assurer le développement du jeune enfant, la députée pense-t-elle que nous devrions investir dans le réseau actuel et faire en sorte que les compétences du personnel dans le réseau soient supérieures à celles des employés de McDonald, afin que nous puissions commencer à établir des services de garde de qualité pour nos enfants?

In terms of providing, or moving toward quality care and early childhood development, does the member think we should be investing money in the current system to bring the standards of personnel within the system up to higher levels than McDonald's employees so that we could take the first step toward establishing quality child care for Canadian children?


Pourquoi investir davantage à l'étranger L'honorable Philippe Deane Gigantès: Honorables sénateurs, hier, j'ai demandé aux sénateurs Meighen et Kirby d'expliquer à des personnes comme moi pourquoi nous devrions investir plus à l'étranger, compte tenu des investissements insuffisants dans nos petites entreprises prometteuses.

Rationale for More Investing Abroad Hon. Philippe Deane Gigantès: Honourable senators, yesterday, I asked Senators Meighen and Kirby to explain to people like me why we should invest more abroad in view of our shortage of investment for our promising small businesses.


Je viens du secteur des services de probation et de libération conditionnelle et nous disons depuis longtemps que nous devrions investir davantage dans ces services.

I come from probation and parole services and we have been saying for a long time that we need to make more investments in probation and parole services.


Ils ont fait certaines prédictions sur où nous devrions investir notre argent : le genre d'usines et de marchandises que nous devrions produire au Nouveau-Brunswick, les nouvelles possibilités, ainsi que les industries traditionnelles dont nous devrions nous éloigner.

They did some forecasting on where we should be investing our money in terms of opportunities: What type of mills and what commodities we should be producing in New Brunswick, what the new opportunities are, and which traditional industries we should be backing away from.




Anderen hebben gezocht naar : nous devrions investir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions investir ->

Date index: 2024-02-19
w