Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions instamment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je pense que nous devrions continuer de demander instamment que ces entraves aux libertés constitutionnelles soient en grande partie inscrites dans la loi, mais je pense que nous devons reconnaître que certains éléments figureront toujours dans le règlement, certaines subtilités des règles.

I think we should continue with our exhortation that the bulk of these impairments of the constitutional freedoms show up or be recorded in the statute itself, but I think we have to recognize that some elements of them will always be in the regulations, some refinements to the rules.


M. Brian Pallister: Cela ne nous empêche pas d'inviter les fonctionnaires, si le comité le souhaite, mais je pense que nous devrions inviter instamment le ministre à venir.

Mr. Brian Pallister: This doesn't preclude us inviting the officials if that's the wish of the committee, but I certainly think we should encourage the minister to come.


En particulier, nous devrions instamment inviter les États membres à ne pas permettre que de graves violations des droits de l’homme surviennent.

In particular, we should appeal to the Member States not to allow serious infringements of human rights to occur.


Je vous prie instamment de voter «non» le 12 juin, exactement comme nous devrions le faire demain au Parlement.

I urge to you to vote ‘no’ on 12 June, just as we should do in Parliament tomorrow.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien sûr, nous devrions demander instamment à la Turquie de faire preuve de retenue et d'agir proportionnellement en réponse à la menace terroriste venant du nord de l'Iraq, mais je remarque que les critiques de ce matin sont émises par les mêmes personnes qui, dans le cadre d'autres débats, se sont opposées à la contribution de l'Union européenne à la reconstruction en Iraq.

Of course we should urge Turkey to show restraint and to act proportionately in response to the terrorist threat from northern Iraq but I note the criticisms this morning are being made by the very same people who in other debates have been against the European Union’s contribution to reconstruction in Iraq.


Nous devons en outre prier instamment les autres de choisir cette même voie. Nous devrions toutefois nous inquiéter qu’entre 35 et 55 ans, le cancer du sein s’avère le plus souvent fatal. Nous devons donc prendre davantage de mesures pour promouvoir la sensibilisation aux risques dans ce groupe d’âge et adapter les programmes de dépistage en conséquence.

We should, however, be concerned about the fact that it is between the ages of 35 and 55 that breast cancer most frequently proves fatal, and so we must do more to promote awareness of the dangers among this age group and adapt the screening programmes accordingly.


J'ai également dit que nous devrions envisager de participer à une mission de maintien de la paix à laquelle les parties ont consenti, et je leur ai demandé instamment de prendre les mesures nécessaires pour créer les conditions dans lesquelles la présence d'une tierce partie pourrait être constructive.

I have also indicated that we would consider participating in a peacekeeping presence that is agreed to by the parties, and have urged them to take the steps necessary to create an environment in which such a third-party presence could play a constructive role.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, et surtout collègues du PPE-DE, je voudrais vous prier instamment de calmer un peu le jeu. Il s’agit ici d’un Livre blanc et je crois que nous devrions éviter les épreuves de force sur base de ce texte - sans doute motivées d’une façon ou d’une autre par le politique. Un jour, plus tard, nous aurons une législation pour laquelle il sera effectivement question de régler minutieusement tous les détails.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, particularly my colleagues in the Group of the European People's Party/European Democrats, let me beg you, as a matter of urgency: can we please turn it down a bit? This is about a White Paper, and I believe we should not be trying to engage in muscle contests, which are in one way or another politically motivated, on the basis of this White Paper. At some future point we will be having the legislation, when we can do the real fine-tuning.


Nous devrions instamment recommander au ministre, avant qu'il revienne nous proposer une nouvelle loi sur la citoyenneté, ou même un nouveau projet de loi C-16 ou une nouvelle loi sur l'immigration, soit le projet de loi C-31, qui lui aussi meurt au Feuilleton, de se pencher sérieusement sur les questions liées à l'immigration et à la citoyenneté et à aborder ces problèmes dans une perspective plus holistique et intégrée.

What I think should be one of the thrusts of our concerns is that before the minister returns with a new proposed citizenship act, or even a new Bill C-16, or a new Immigration Act, Bill C-31, which is also dying on the Order Paper, perhaps the minister could look at the questions related to citizenship and those to immigration, and approach these problems with a more integrated and holistic view.


Monsieur le président, nous pensons vraiment que nous devrions.En fait, j'irais jusqu'à plaider auprès du comité pour qu'il prie instamment le ministre des Pêches et des Océans de nous donner un contingent de 3 000 tonnes de crevettes dans ce secteur.

Mr. Chairman, we very strongly feel that we should have— As a matter of fact, I'll go as far as to plead with this committee to plead with the Minister of Fisheries and Oceans to give us a 3,000-tonne quota of shrimp in that area.




D'autres ont cherché : nous devrions instamment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions instamment ->

Date index: 2021-09-06
w