Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "nous devrions fondamentalement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai accepté ce travail sachant que nous devrions fondamentalement recentrer la télévision de langue anglaise.

I undertook the job knowing we had to fundamentally refocus English-language television.


Je réalise que cela impliquera une sorte de période transitoire dans les secteurs où la production de charbon est étroitement liée à l’emploi, mais nous devrions fondamentalement nous diriger vers des technologies et des énergies renouvelables.

I understand that it will mean that there will have to be a period of transition of some kind in areas where coal production is closely linked to employment, but basically, we should be moving more in the direction of renewable technology and energy.


Nous ne devrions pas non plus oublier les motivations fondamentales qui sous-tendent cette entreprise qui, bien au-delà des questions d'argent, s'inspirent de valeurs, de cette conception de la paix, de la démocratie, de la solidarité et de l'économie sociale de marché que l'on appelle le "modèle européen".

But nor should we forget the basic reasons for this enterprise, which – far beyond the question of money – stem from values, from that idea of peace, democracy, solidarity and a social market economy which we call the European model.


Parallèlement, les biocarburants de troisième génération en particulier peuvent être utiles à notre équilibre énergétique global, et c’est pourquoi je pense que nous devrions fondamentalement produire les biocarburants à partir de sources communautaires, c’est-à-dire de nos propres sources; autrement dit, la capacité excédentaire de l’agriculture européenne devrait être utilisée à cette fin.

At the same time, the third generation biofuel in particular can be useful to our overall energy balance, and therefore I think that fundamentally we should be producing biofuels from domestic, that is our own sources; in other words, the surplus capacity of European agriculture should be used for this purpose.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne devrions pas être réticents à défendre les droits de l’homme et les libertés fondamentales, mais nous ne devrions pas non plus dicter ou imposer aux autres nos modèles de démocratie.

We should not shy away from defending human rights and fundamental freedoms, but we should not dictate or impose our models of democracy on others either.


"Plutôt que de nous demander quel est l'avenir de la recherche fondamentale en Europe, nous devrions nous demander quel serait l'avenir de l'Europe sans la recherche fondamentale", a déclaré le commissaire Busquin".

"Instead of asking the question, what is the future of basic research in Europe, we should really ask, what would be the future of Europe without basic research," says Commissioner Philippe Busquin".


C'est pourquoi j'estime que, dans l'esprit de la doctrine de l'Union européenne en général et dans l'esprit précédemment adopté par ce Parlement dans le rapport Newens tout particulièrement - nous devrions chercher comment progresser dans notre recherche d'une formule institutionnelle dans le cadre des relations avec ce pays, tout en respectant les droits de l'homme et les libertés fondamentales.

For this reason I think that – in the spirit of the doctrine of the European Union in general and in the spirit previously adopted by this Parliament in the Newens report in particular, we should seek a formula which, within the framework of respect for human rights and fundamental freedoms, would allow us to progress in order to find an institutional formula in our relations with this country.


Puisque nous nous trouvons, à mon avis, en face de questions fondamentales, concernant la modification des traités, et que les parlements nationaux ratifient ces questions, nous devrions avoir suffisamment de temps, au sein des États membres, pour discuter de ces questions et nous devrions faire participer les parlements nationaux à ces réformes.

As I understand it, we are facing such constitutional questions with regard to Treaty changes that, as national parliaments ratify these sorts of decisions, we will have to have sufficient time to debate the issues in the Member States and we will have to involve national parliaments in these reforms.


[Traduction] Si les enfants peuvent comprendre que, fondamentalement, nous sommes faits pour vivre ensemble, nous aussi nous devrions le comprendre.

[English] If children can understand that fundamentally we belong together, so should we.


L'Association médicale canadienne, et j'ai lu cela il y a deux jours exactement, a déclaré que nous devrions mettre de côté toute politique partisane et cesser de nous lancer des mesquineries insensées, comme notre vis-à-vis le faisait et que nous devrions collaborer pour une chose aussi fondamentale et aussi importante pour tous les Canadiens que notre régime de soins de santé.

The Canadian Medical Association—and I read this exactly two days ago—said that we should put aside our partisan politics, put aside the petty kind of nonsense that the hon. member opposite was slinging around and that we should work together on something as fundamental and as important for all Canadians as our health care system.




Anderen hebben gezocht naar : nous devrions fondamentalement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions fondamentalement ->

Date index: 2021-02-22
w