Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions exiger " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En fait nous ne devrions pas autoriser de telles pratiques. Nous devrions exiger l'intégrité de la liste et exiger également que les Canadiens s'y inscrivent s'ils désirent voter.

We should insist on the integrity of the list and require Canadians to register if they want to vote.


La nature aléatoire de certaines des dispositions est particulièrement perturbatrice, et il me semble que nous devrions exiger une approche cohérente de toutes les autorités aéroportuaires à l’échelle européenne, voire internationale.

The random nature of some of the provisions is particularly disruptive and we should surely be asking for consistency in the approach of airport authorities across Europe, if not on a global basis.


Alors que nous agissons pour l'Union européenne, nous devrions exiger que les responsables soient punis et que le processus de paix soit réinstauré.

We should, acting as the European Union, demand that those responsible be punished and that the peace process be reinstated.


Ces produits devraient être interdits, et nous devrions exiger des autres pays les mêmes normes environnementales que celles que nous nous imposons.

Those products should be banned, and we should demand that other countries meet the same environmental standards as the ones we impose on ourselves.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils ont indiqué que nous devrions cesser l'équarrissage de certains organes de bovins, comme la cervelle et la moelle épinière, qui risquent le plus de transmettre la maladie de la vache folle, que nous devrions cesser l'équarrissage de tous les animaux morts ou malades, que nous devrions exiger que nos établissements d'équarrissage utilisent de meilleures procédures permettant mieux de désactiver l'ESB, que nous devrions améliorer le respect de l'interdiction d'utiliser des restes de ruminants pour nourrir des ruminants, interdiction qui est en place depuis 1997 selon le gouvernement, et que nous devrions nous pencher sur la contaminati ...[+++]

They indicated that we should stop rendering specific cattle organs, such as the brain and the spinal cord, that carry the highest risk of transmitting mad cow disease; that we should stop rendering all fallen stock or diseased animals; that we should require our rendering plants to use better processes with a better potential to deactivate BSE; that we should improve compliance with the ban on feeding the remnants of ruminant animals to other ruminant animals, which the government has said has been in place since 1997; and that we should deal with the issue of the potential cross-contamination in 11 of our 13 rendering plants, about ...[+++]


Nous devrions exiger des cautions pour tous les biens importés d'Israël jusqu'à ce que nous soyons à même de garantir qu'Israël cessera de bafouer l'accord.

We should be requiring deposits on all goods imported from Israel until we are able to ensure that Israel will stop abusing the agreement.


Elles devraient faire partie de la conditionnalité et nous devrions exiger des États membres qu'ils ne soutiennent pas les politiciens pour des exigences à court terme si ils ne répondent pas aux conditions essentielles de bonne gestion des affaires publiques et de démocratie.

That should be a part of conditionality and we should demand of Member States that they do not support politicians for short-term requirements if they do not meet the essential requirements of good governance and democracy.


J'estime, en réalité, que nous devrions exiger de la part du Conseil, de la PESC et des États membres de pouvoir disposer - outre les activités normales de développement et les actions humanitaires - d'un montant au moins équivalent à celui qui est affecté à des actions militaires en faveur d'actions civiles comme le déminage là où cela s'impose.

What I mean in actual fact is that, in addition to carrying out their normal developmental and humanitarian activities, the Council, the CFSP and the Member States should be required to match any amount spent on military activities with at least a corresponding amount for civil activities, for example mine clearance in the relevant areas.


Nous ne devrions développer que si nous avons besoin d'électricité, et nous devrions exiger de ces compagnies qu'elles investissent dans la conservation pour nous aider à réduire nos besoins énergétiques.

We should expand only if we need the electricity, and we should require those companies to invest in conservation to help us to reduce our energy needs.


Le gouvernement a quelqu'un qui s'en occupe au Conseil privé, mais nous devrions exiger que le gouvernement mette en place un processus de codification quelconque afin que nous sachions, comme quelqu'un l'a signalé, de façon précise à un moment donné, ce que représente au total la législation canadienne.

The government now has someone in PCO looking at this, but we should be demanding of the government some process of consolidation so that there is, as was pointed out, some way that, at any given time, we know the sum total of the laws of land.




Anderen hebben gezocht naar : nous devrions exiger     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions exiger ->

Date index: 2022-09-25
w