Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions encore » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devrions laisser aux nouveaux comités de contrôle un délai de quelques années pour leur permettre de donner tout leur potentiel, plutôt que de nous précipiter sur un système de contrôle plus intégré alors que les marchés ne sont pas encore réellement intégrés.

We should give the new supervisory committees a few years before they deliver their full potential, instead of rushing into a more integrated supervisory system at a time when markets are not yet really integrated.


Si nous voulons protéger nos frontières extérieures et, à juste titre, les renforcer encore davantage, nous devons laisser la Bulgarie et la Roumanie rejoindre immédiatement l'espace Schengen.Nous devrions aussi permettre à la Croatie d'en devenir membre à part entière, une fois que tous les critères seront remplis.

If we want to protect our external borders and rightly so strengthen them even more, then we need to open the Schengen area of free movement to Bulgaria and Romania immediately. We should also allow Croatia to become a full Schengen member once all the criteria are met.


Le leader du gouvernement à la Chambre nous servait tout à l'heure un certain nombre d'arguments fallacieux pour expliquer les raisons pour lesquelles nous devrions encore une fois passer aux ordres du gouvernement, alors qu'il y a au Feuilleton une motion de censure à l'endroit de la Présidence.

Earlier, the government House leader made some fallacious arguments to justify that we revert once more to Government Orders, though a non-confidence motion against the Speaker is on the Order Paper.


Si, en fait, les objectifs visés sont atteints—c'est-à-dire que premièrement, nous avons cerné et prouvé le fait qu'il existe une lacune, et deuxièmement, que cette lacune peut être comblée au moyen de la structuration d'un programme de cette manière et qu'il peut, en fait, s'avérer rentable—je ne vois pas, alors, pourquoi nous devrions encore nous en mêler à la fin de ces cinq années.

If in fact the goals that are set are achieved—and this means that, one, we've identified and proven that there is a gap, and two, that the need of that gap can be filled by structuring a program in this way and that it can in fact make money—then at the end of the five years I don't see why we should remain involved.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Est-ce que, dans ce monde de concurrence dans lequel on vit, nous devrions encore baisser ces taxes ou ces cotisations d'assurance-emploi, tout en sachant que nous éprouvons des problèmes de concurrence ailleurs?

In this competitive world, should we lower these taxes or EI premiums even more, knowing full well that we are facing competition elsewhere?


Nous devrions laisser aux nouveaux comités de contrôle un délai de quelques années pour leur permettre de donner tout leur potentiel, plutôt que de nous précipiter sur un système de contrôle plus intégré alors que les marchés ne sont pas encore réellement intégrés.

We should give the new supervisory committees a few years before they deliver their full potential, instead of rushing into a more integrated supervisory system at a time when markets are not yet really integrated.


Mme Bonino et M. Patten ont également raison de déclarer que le Parlement et le Conseil ne devraient pas s'occuper des questions administratives, et j'ai écouté très attentivement les remarques formulées par M. Patten à ce sujet, car il estime manifestement que nous devrions encore moins nous en occuper.

Mrs Bonino and Mr Patten are also right to say that Parliament and the Council should not interfere with the administration, and I listened carefully to Mr Patten’s remarks on this point for he obviously thinks we should interfere still less.


Le Parlement joue un rôle d'impulsion dans tous ces efforts et je crois que nous devrions encore renforcer nos efforts.

Parliament is the driving force behind all these efforts, and I believe that we should step up these efforts still further.


Que, de l'avis de la Chambre, nous devrions encore plus jouer la politique de l'autruche, prétendre que le monde réel n'existe pas, et que le Canada devrait refuser sa participation à l'avenir.

That, in the opinion of this House, we should bury our heads even deeper in the sand, pretend that the real world does not exist and refuse to participate in the future.


Madame le sénateur peut peut-être réagir à ces observations et avoir l'amabilité de dire aux sénateurs combien d'argent nous devrions encore injecter dans EACl au cours des 50 prochaines années si nous voulons la conserver.

Maybe the honourable senator would respond to those observations, please, and tell honourable senators how much money we have to continue to put into AECL for the next 50 years if we were to keep it.




D'autres ont cherché : nous devrions encore     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions encore ->

Date index: 2022-08-10
w