Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions emprunter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Trenholme Counsell : Étant la mère d'une personne qui travaille dans le secteur de la haute technologie, j'estime que nous devrions emprunter les deux voies.

Senator Trenholme Counsell: Being the mother of a high-tech person, I feel we should do both.


Comme je l'ai dit, nous devrions peut-être attendre la fin des autres exposés sur la Loi référendaire et les propositions de M. Chong pour dire « J'aime beaucoup cette affaire de prorogation, mais peut-être que nous devrions emprunter telle ou telle voie, car c'est du vrai travail ».

As I said, let's maybe wait until the end of the other presentations on the Referendum Act, and Mr. Chong's stuff, to say, “I really like that prorogation thing, but maybe we'd better go this way, because it's real work”.


Ce n’est pas la direction que nous devrions emprunter, et c’est pourquoi nous devons examiner ces questions au niveau national et, avant toute chose, instaurer un système qui permette aux agriculteurs, aux producteurs de denrées alimentaires, de survivre, et qui permette aux citoyens d’acheter des aliments sains et de qualité à un prix raisonnable.

This is not the direction we should be moving in, and that is why we need to ponder these matters nationally, and, more than anything, establish a system in which farmers, the producers of food, can survive, and in which people can buy good quality, healthy food at a reasonable price.


Ce n’est pas la direction que nous devrions emprunter, et c’est pourquoi nous devons examiner ces questions au niveau national et, avant toute chose, instaurer un système qui permette aux agriculteurs, aux producteurs de denrées alimentaires, de survivre, et qui permette aux citoyens d’acheter des aliments sains et de qualité à un prix raisonnable.

This is not the direction we should be moving in, and that is why we need to ponder these matters nationally, and, more than anything, establish a system in which farmers, the producers of food, can survive, and in which people can buy good quality, healthy food at a reasonable price.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons l'intention de dire que le chemin vers la paix en est un que nous devrions emprunter et sur lequel nous devrions concentrer nos efforts, et nous continuerons de promouvoir cette idée.

We intend to say that the path to peace is one that we should be pursuing, that we should be putting effort into, and we are going to continue to put that idea forward.


Monsieur le Président, nous ne sommes pas les seuls, dans ce coin de la Chambre, à dire que nous devrions emprunter une autre voie en Afghanistan.

Mr. Speaker, it is not just us in this corner of the House that are saying that there is another path that should be pursued in Afghanistan.


Je pense que la voie que nous devrions emprunter ensemble est la suivante: la Commission devrait soumettre une proposition sensée sur la base du document initial du Conseil (elle l’a déjà suggéré elle-même lors d’une réunion de la commission) et nous devrions alors avoir une discussion approfondie et trouver une solution raisonnable.

I believe the road we should take together is that the Commission should submit a sound proposal based on the original Council document (it has already suggested as much itself in a committee meeting) and that we should then have an informed discussion and find a sensible solution.


Bien que nous ne disposions pas encore d’une constitution, nous devrions emprunter cette direction.

Although we do not yet have a constitution, this is the direction in which we should be moving.


Nous considérons tout à fait inacceptable de proposer que les citoyens européens paient encore plus pour des dépenses militaires, alors que nous devrions emprunter la direction contraire et veiller à ce que l’argent des contribuables européens soit utilisé pour le bien de la société et de l’humanité dans son ensemble, et non à des fins de destruction.

We feel it is totally unacceptable to propose that European citizens should be asked to pay even more for military expenditure, when we should be going in the opposite direction and ensuring that European citizens' money is used for the good of society and mankind as a whole, not for destruction.


Madame le sénateur est intervenue maintes et maintes fois au Sénat et elle nous a convaincus, du moins je le pense, que nous devrions emprunter la voie internationale ou multilatérale, particulièrement dans le contexte des Nations Unies, qu'il s'agisse de traités, de la planification de conférences ou de la participation à des activités. Maintenant, elle semble critiquer la position qu'elle a défendue, soit que nous devrions travailler avec les Nations Unies.

I have heard the honourable senator, time and again, stand up in this chamber and convince us, I think, that we should be very much a part of internationalism and multilateralism, particularly as those concepts relate to the United Nations, whether it be treaties, planning conferences, or engaging in activity, and now she seems to be criticizing the very thing she has stood for, which is working with the United Nations.




D'autres ont cherché : nous devrions emprunter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions emprunter ->

Date index: 2021-11-16
w