Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Espérons-nous
Il y a lieu de croire que

Vertaling van "nous devrions croire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique

Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age


il y a lieu de croire que [ espérons-nous ]

it is hoped that
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je me demande si nous devrions croire le ministre ou les médecins.

Sitting here, I am wondering if we should believe the minister or the doctors?


Monsieur le Président, nous devrions croire ce que le vérificateur général a dit ce main, soit que le gouvernement est sur la bonne voie.

Mr. Speaker, what we should believe is what the Auditor General said this morning, which is that the government was moving in the right direction.


Contrairement à M. Vigenin, qui s’est exprimé il y a quelques instants, je pense que nous devrions croire en notre voix européenne et au fait que ce Parlement et l’UE peuvent exercer des pressions sur les autorités biélorusses afin qu’elles respectent les droits de l’homme.

Unlike Mr Vigenin, who spoke a moment ago, I think we should believe in our European voice and that Parliament and the European Union can put pressure on the Belarusian authorities so that they will respect human rights.


Madame le leader pourrait-elle nous dire pourquoi nous devrions croire les beaux mots du discours du Trône alors que l'expérience nous amène à nous attendre au contraire?

Would the leader tell us: Why should we believe the lovely words in the note from the throne when experience tells us to expect the opposite?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne devrions pas croire que nous pouvons nous contenter de simplement critiquer la Biélorussie, car il y a de graves problèmes en Azerbaïdjan et dans plusieurs autres pays du partenariat oriental, et j’espère que la future étude commandée par la sous-commission des droits de l’homme donnera certaines orientations sur la manière dont nous devrions parler à ces pays de la situation des droits de l’homme.

We should not believe that we can get away with simply bashing Belarus, because there are severe problems in Azerbaijan and in several other Eastern Partnership countries, and I hope that the forthcoming study commissioned by the Subcommittee on Human Rights will give some guidance on how we should talk to these countries about their human rights situation.


Nous devrions en être fiers, mais nous ne devons jamais nous bercer d’illusions et croire que nous ne sommes plus confrontés à de gros problèmes.

We should be proud of that but we must never fool ourselves into believing that we do not still have massive problems.


Il dit que nous devrions croire les conservateurs parce qu'ils ne veulent pas d'élections.

He said that we should believe the Conservatives because they did not intend to have an election.


Comme elle fait partie d'un gouvernement qui a, semble-t-il, renvoyé des Canadiens dans des pays qui ont recours à la torture, pourrait-elle nous dire pourquoi nous devrions croire que les libertés civiles des Canadiens vont être protégées à la suite de l'adoption de la nouvelle loi sur l'écoute électronique?

As part of a government that looks like it has been involved in the sending of Canadians to countries that use torture, I want to ask her, when it comes to the proposed new wiretap legislation, why should we believe that Canadian civil liberties are going to be protected?


Nous devrions nous éloigner de cette voie, nous devrions croire en notre propre force économique.

We should turn our back on this sort of behaviour and have faith in our own economic strength.


Nous devrions nous éloigner de cette voie, nous devrions croire en notre propre force économique.

We should turn our back on this sort of behaviour and have faith in our own economic strength.




Anderen hebben gezocht naar : espérons-nous     nous devrions croire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions croire ->

Date index: 2021-05-27
w