Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions continuer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devrions faut continuer dans ce sens.

We should build on this.


Nous devrions continuer de chercher les moyens de faire prospérer le secteur du tourisme en Europe.

We should continue to find ways to make Europe's tourism sector flourish.


Nous devrions continuer d'utiliser le plus possible ces outils, de crainte que la situation des baha'is en matière de droits de la personne ne se détériore et que nous nous trouvions aux prises avec un génocide idéologique qui pourra détruire la vie de jusqu'à 300 000 personnes innocentes.

We should continue to use these tools at every opportunity, lest the human rights situation deteriorate for the Baha'is and we face an ideological genocide that will ultimately destroy the lives of potentially up to 300,000 innocent human beings.


Nous devrions continuer de travailler avec les deux côtés –le côté de l’approvisionnement, la Russie, et l’Ukraine en tant que pays de transit – et nous devrions vraiment nous assurer qu’il y séparation entre l’approvisionnement en gaz vers l’Ukraine et les flux de transit dirigés vers l’Union européenne, et que ces flux de transit sont également financièrement profitables pour l’Ukraine, en apportant au pays des bénéfices et en lui procurant des avantages économiques indispensables.

We should continue to work with both sides – with the supply side, Russia, and with Ukraine as a transit country – and we should really ensure that there is separation between the gas supply to Ukraine and transit flows going to the European Union, and that these transit flows are financially beneficial for Ukraine too, bringing profit to the country and giving it much-needed economic benefits.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, et je répète ce que j’ai dit au début, nous devrions continuer à nous montrer critiques envers la Russie; critiques à l’égard des droits de l’homme et de la démocratie, mais nous ne devrions pas polariser inutilement les choses.

Finally, and I reiterate what I said at the beginning, we should continue to be critical towards Russia; critical when it comes to human rights and democracy, but we should not polarise things unnecessarily.


Nous devrions donc soutenir le projet Target 2 - Titres, à condition qu'une gouvernance appropriée soit mise en place; et nous devrions continuer de suivre de près les évolutions de ce projet.

Therefore we should support the Target 2 Securities project provided that an appropriate governance is set up, and we should continue to closely monitor developments in this project.


Nous devrions continuer à concentrer les aides sur les zones qui en ont le plus besoin, sans pour autant négliger les régions pauvres des pays plus riches".

We should continue to focus aid on the most needy areas, without neglecting poor regions in richer countries".


La Chambre considère-t-elle que nous devrions financer directement les municipalités et leur donner un montant d'argent déterminé ou pense-t-elle que nous devrions continuer à travailler par l'intermédiaire des gouvernements provinciaux, puisque les municipalités relèvent des provinces?

Is it the Chamber's view that we should fund municipalities directly and give them a predictable amount of money, or should we continue to work through the provinces, recalling of course that the municipalities are creatures of the provinces?


Les accords internationaux constituent la voie à suivre et nous devrions continuer à nous baser sur cet accord qui a été conclu à Montréal.

International agreements are the way forward and we should continue to build on the agreement which was reached in Montreal.


J'avais cru que le but du débat était de permettre aux partis d'opposition de nous dire combien, à leur avis, nous devions dépenser et quel rôle nous devrions continuer de jouer dans les missions de maintien de la paix.

I thought the purpose of the debate was to allow the opposition parties to have input with respect to roughly how much money they thought would be reasonable and what roles we should continue in peacekeeping.




D'autres ont cherché : nous devrions continuer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions continuer ->

Date index: 2021-07-25
w