Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions construire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quel esprit tordu est prêt à croire que c'est le genre de société que nous devrions construire ici au Canada?

In whose strange imagination is this reflective of the kind of society we should be building here in Canada?


Le dialogue entre la Russie et l’UE devrait être étendu à tous les secteurs et nous devrions construire un partenariat stratégique pour notre avenir commun.

Dialogue between Russia and the EU should be extended to all sectors and we should move towards a strategic partnership for our common future.


Nous avons souvent dit que nous devrions construire un type de maison différent et que nous aurions besoin de types de systèmes de chauffage et de climatisation différents et d'appareils électriques plus efficaces, mais où est l'action concertée à grande échelle dont nous avons besoin pour exploiter le fort potentiel qui est à notre portée en matière d’efficacité énergétique et d’économies d'énergie?

We have often said that we should build a different type of house, and that we need different types of heating and cooling systems and more efficient electrical appliances, but where is the large-scale concerted action that we need to harness the major potential available to us in relation to energy efficiency and energy saving?


Je crois qu’il n’est pas question de choisir l’un ou l’autre: nous devrions construire notre propre gazoduc de manière concrète et efficace.

I think it is not a question of one or the other: we should build our own pipeline in practical terms and effectively.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour réduire les coûts, nous devrions construire de petites unités de production approvisionnant le voisinage local en carburants alternatifs.

In order to reduce costs we should build small production units supplying local neighbourhoods with alternative fuels.


Ces droits étant acquis, nous devrions construire une unité sociale composée de jeunes et de personnes plus âgées, au lieu de les opposer d’une façon ridicule.

Within these rights we should build a social unit of young and old, instead of placing them in a ridiculous opposition.


Le député du Bloc est-il en train de dire que nous devrions construire des barrages hydroélectriques sur toutes les rivières du bouclier canadien?

Is the Bloc member advocating that we start building hydro dams on every river and system in the shield area of Canada?


Si je comprends bien les observations du député de l'ancien gouvernement, il laisse entendre que nous devrions construire des logements sur les sites qu'a choisis l'ancien gouvernement libéral.

I take from the former government member's comments a suggestion that we should be building houses on the sites selected by the former Liberal government.


Nous pouvons et nous devrions construire nos systèmes de transport en fonction de ce concept de transbordement vers les États-Unis.

We can build, and should be building, our transportation systems around the concept of that type of transshipment into the United States.


En d'autres termes, nous devrions construire sur l'OTAN, mais sur une OTAN qui pourrait avoir sensiblement évolué depuis l'Alliance atlantique que nous avons connue dans le passé.

We should build on NATO, in other words, but it is a NATO which may develop substantially from the Atlantic Alliance we have known in the past.




Anderen hebben gezocht naar : nous devrions construire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions construire ->

Date index: 2024-12-26
w