Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions constamment nous rappeler " (Frans → Engels) :

Nous devrions constamment nous rappeler cette vérité économique bien connue, surtout aujourd’hui, quand la plupart des responsables politiques affirment que les déficits des finances publiques seront résolus par l’augmentation des impôts, autrement dit, par le côté recettes du budget plutôt que par des réductions drastiques des dépenses.

We should bear this well-known economic truth in mind particularly today, when most politicians assume that public finance deficits will be resolved through higher taxes, in other words, on the revenue side of the budget rather than through major cuts in spending.


Nous devons, presque constamment, nous rappeler pourquoi les libertés civiles sont importantes, car non seulement avec le projet de loi qui nous occupe, mais aussi avec d'autres qui ont été adoptés à la Chambre, nous constatons que le respect des libertés civiles s'effrite, et qu'on tente de justifier cela en disant que ce ne sont que les criminels qui devraient s'en inquiéter, et que ce ne sont pas tant les criminels, mais plutôt les victimes, que nous devrions considérer. ...[+++]

We have to remind ourselves why civil liberties matter. We have to remind ourselves of this fairly constantly, because in not just this instance but in other laws passed through this place, we are seeing an erosion of our respect for the idea of civil liberties through resort to such rhetoric as “Well, only criminals need to worry” and “We shouldn't be so worried about criminals as we should be about victims”.


Nous devrions également nous rappeler qu’ici, en Europe, nous devrions toujours être un exemple mondial de grande tradition, de liberté et de respect des autres religions.

We should also remember that, here in Europe, we should always be an example of a place on the world map which remains a model of great tradition, liberty, freedom and respect for other religions.


Si nous voulons que l’UE soit capable de répondre aux besoins pour lesquels une prise de décision au niveau européen est justifiée, nous devrions constamment et avec sagesse éviter d’inonder l’Europe de projets législatifs et de mandats qui ne peuvent être efficacement élaborés et conférés qu’au niveau national.

If we want the EU to be capable of responding to the needs for which a European decision-making level is justified, we should consistently and wisely avoid flooding Europe with legislative projects and powers that can be effectively established at national level.


Si nous lisons notre histoire, nous devrions également nous rappeler que la commission du blé à participation facultative qui avait été mise en place en 1935 a fait faillite, l’une des pires faillites de l’histoire du Canada, car ce qui s’est passé est bien simple.

We should also remember, if we read our history, the voluntary wheat board that was introduced in 1935 failed in a catastrophic bankruptcy, one of the largest bankruptcies in Canadian history, because it is simple.


Nous devrions constamment fonder nos niveaux acceptables des substances polluantes sur ce qui est acceptable, à savoir ce qui est sûr et non polluant, ce qui est sain si l’eau peut être bue.

We should consistently base our acceptable levels of polluting substances on what is acceptable, that is, what is safe and non-polluting and what is healthy if the water is to be drunk.


Nous devrions nous en rappeler dans le cadre de ce processus, car c'est peut-être parce que nous avons à l'heure actuelle un gouvernement minoritaire que nous pourrons entrer dans une ère marquée par une plus grande transparence, une meilleure reddition de comptes, un meilleur respect de la déontologie, des principes moraux et des valeurs, ces choses qui ont clairement fait défaut dans l'exercice du pouvoir dans l'histoire récente du pays au niveau fédéral.

We should keep that in mind as we go into this process because it is this unique minority government's opportunity that may be leading us toward an era of greater transparency and accountability, ethics, morals and values, reintroducing some of those elements that have clearly slipped away in the exercise of power in recent Canadian history at the federal government level.


Nous devrions en particulier faire en sorte d’être plus efficaces sur les points qui concernent la question-clé de la politique étrangère, mais nous devrions aussi nous rappeler que grâce à la coopération renforcée, nous avons fait beaucoup plus de progrès que ceux qui ont été discutés en public jusqu’à présent, y compris pour ce qui est de l’option relative à l’obligation d’apporter un soutien.

In particular, we should ensure that we are more effective on the key foreign policy issue, but we should also remember that through closer cooperation, we have made much more progress than has been discussed in public so far, including the option of an obligation to provide support.


Nous devrions tous nous rappeler, comme l'a fait remarquer le député d'Edmonton-Sud-Ouest, que nous ne devons jamais faire allusion à l'absence de députés à la Chambre.

We should all be mindful, as the hon. member for Edmonton Southwest has raised the issue, that we are not at any time to make reference to the absence of members from the Chamber.


Nous devrions tous nous rappeler que Mackenzie King, un champion de l'entière souveraineté parlementaire sur la politique canadienne, a rappelé le Parlement en session pour un débat d'urgence sur la participation du Canada à la Seconde Guerre mondiale.

We should all recall that Mackenzie King, a champion of full parliamentary sovereignty over Canadian policy, called parliament back from recess for an emergency debate on Canadian participation in the second world war.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions constamment nous rappeler ->

Date index: 2023-09-16
w