Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devrions clamer notre solidité au reste du monde.

Vertaling van "nous devrions clamer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En tant que parlementaires canadiens, nous devrions clamer haut et fort notre appui et nous engager à encourager le respect d'une période de silence de deux minutes dans notre circonscription à la onzième heure du onzième jour du onzième mois de 1999.

We parliamentarians of Canada should proclaim our support and pledge to encourage a two minute silence in our constituency at the 11th hour of the 11th day in the 11th month of 1999.


Au lieu de céder à une concurrence qui nous tire vers le bas, nous devons nous accrocher au fait que la compétitivité de l’Europe dépend de la qualité de ses biens et services et de la position dominante qu’ils occupent; de même, nous ne devrions pas avoir honte de clamer haut et fort que les produits fabriqués et vendus en Europe peuvent non seulement se targuer d’être «numéro un» sur le plan de la technologie et de la qualité, mais incarnent en outre certaines valeurs e ...[+++]

Instead of being able to indulge in downward competition, we will have to hold fast to the fact that Europe’s ability to compete is dependent on the quality of its goods and services and on the leading position that they occupy, and we should not be too abashed to say loud and clear that something made and sold in Europe can not only claim to be ‘number one’ in terms of technology and quality, but also that it embodies certain European values, such as the idea that our products and services cannot come into being by dint of the ruthless exploitation of the environment or ruthless trampling on peo ...[+++]


Nous sommes parvenus à adapter le budget 2002 à ces nouveaux défis et, vu la critique récurrente que subit l'Union européenne, nous devrions clamer haut et fort ce bon résultat.

Together, we have succeeded in adapting the 2002 budget to these new challenges and given how often the European Union is criticised, we should make sure that this positive outcome is heard loud and clear.


Nous, Européens, considérons - et il s'agit là d'un profond jugement qui est le produit de notre histoire et de notre expérience, et non d'un préjugé léger - que la poursuite de l'intérêt national est toujours mieux garantie par la coopération internationale, et nous ne devrions pas avoir honte de le clamer à haute et intelligible voix.

It is our profound judgment in Europe, the product of our history and experience, and not of some flabby prejudice, that the national interest is invariably pursued best through international cooperation, and we should not be ashamed to make that point loudly and clearly.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’UE a de bonnes raisons d’en être fière, et je pense que nous devrions le clamer plus souvent.

This is something that the EU can rightly be proud of, and I think we should shout it from the rooftops more often.


Nous devrions clamer notre solidité au reste du monde.

We should tell the world how sound we are.




Anderen hebben gezocht naar : nous devrions clamer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions clamer ->

Date index: 2025-05-06
w