Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions carrément » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En traitant, dans cette motion présentée aujourd'hui, de la raison pour laquelle nous devrions dénoncer le gouvernement pour ses orientations, nous affirmons carrément et fortement que les orientations qu'a adoptées le gouvernement ont eu un effet désastreux sur les gagne-petit, sur les pauvres, ainsi que sur les gens de la classe moyenne.

In speaking to the motion today as to why we should condemn the government for its policies, we want to say roundly and strongly that its policies have had a devastating impact on low income people, on poor people and on the middle class.


– (HU) La stratégie pour l’avenir de l’Europe se base sur deux systèmes de valeurs et je souhaite attirer votre attention sur le fait que ces deux systèmes sont très difficilement conciliables, voire carrément inconciliables, auquel cas nous devrions en choisir un des deux.

– (HU) The strategy for the future of Europe is built on the basis of two value systems, and I would like to draw attention to the fact that these two value systems can only be reconciled with great difficulty, if at all, so we ought to choose between them.


Nous devrions carrément écrire que de manière générale, il n’y a pas d’immigration en Europe et que nous pensons que les chrétiens s’intègrent mieux que les musulmans.

We should state in plain terms that for the most part there is no such thing as immigration into Europe, and that we believe Christians integrate better than Muslims.


L'argument est le suivant: si les aliments génétiquement modifiés mettent un tant soit peu la santé des gens en danger, nous devrions non seulement étiqueter ces aliments, mais carrément les éliminer.

The argument is this. If there is any health risk at all with genetically modified foods, we should not just label them but eliminate them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par conséquent, en toute logique, en tant que parlementaires — c'est le voeu des collègues du Bloc québécois, et nous avons très bien identifié notre position au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, où nous nous sommes opposés à tout amendement de la part du gouvernement vis-à-vis de ce projet de loi — , nous devrions carrément rejeter ce projet de loi C-30 et n'avoir, comme politique, aucune augmentation de salaire.

So, logically speaking, as parliamentarians—this is what the Bloc would like, and we made our position very clear on the Standing Committee on Procedure and House Affairs, where we opposed all government amendments to this bill—we should just reject Bill C-30 and have a policy of no salary increase.


Je voulais demander à M. Easton s'il serait d'accord avec ce qu'Adam Giambrone vient de dire, c'est-à-dire que nous devrions carrément éliminer le montant de 1 000 $.

I wanted to ask Mr. Easton whether he would agree with what Adam Giambrone just said, that we should eliminate the $1,000 altogether.


Nous devrions également affirmer avec plus de force que le marché intérieur et d'autres politiques de l'UE ont entraîné des développements que les citoyens ont considéré comme absurdes, voire carrément effrayants.

I believe that we should pay more attention to the fact that the internal market and other EU policies have, to some extent, led to developments which the public regard as absurd or off-putting.


- (IT) Monsieur le Président désigné de la Commission, si nous devions choisir aujourd'hui entre vos opposants et leurs raisons et vous, nous serions bien embêtés, nous devrions peut-être même nous abstenir, sinon carrément vous exprimer un vote de confiance, tant les arguments que soulèvent dans cette Assemblée les derniers communistes et alliés de Milosevic, contre l’OTAN et nos pays, les conservateurs britanniques et d’autres en ...[+++]

– (IT) Mr President-designate of the Commission, if we had to choose here and now between your opponents and the reasons they have given and you, we would find ourselves in a predicament, maybe to the point of abstaining, indeed even to voting for you, as the arguments of the last communists and allies of Milosevic against NATO and our countries and against British conservatives and others are so weak and worthless.


Si on part du principe que l'objectif du projet de loi est clair, qu'il s'agit de protéger la santé des Canadiens - et je crois que nous devrions tous nous préoccuper de la santé des Canadiens - comment se fait-il alors qu'on n'interdit pas carrément cette substance?

If one assumes that the principle of the bill is clear-cut and that the principle of the bill is the health of Canadians - and I believe that the health of Canadians must be of primary concern to all of us - then why is the substance not being banned outright?




D'autres ont cherché : nous devrions carrément     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions carrément ->

Date index: 2021-03-15
w