Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions cacher " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous allez y voir le père d'Olivia et moi-même qui sommes filmés dans le noir, ne sachant pas vraiment si nous devrions cacher notre identité ou être complètement ouverts, et vous devriez savoir que le secret qui entoure ces questions est le résultat direct du système d'anonymat actuellement en place.

You'll see Olivia's father and myself filmed in the darkness as we struggled with secrecy and openness, and you should note that this secrecy is all tied up with the anonymous system that's now in place.


Je n'y vois aucun problème, et je ne comprends pas pourquoi nous devrions cacher cela aux Canadiens dans une période où il est nécessaire d'avoir un débat public sur le sujet.

I publicly support this motion. I don't see any problem with it, and I don't understand why we need to hide that from Canadians at a time when we need to have a public debate on it.


Nous ne pouvons pas nous attendre à être des êtres humains qui se respectent si nous entendons chaque jour, comme c'est le cas dans notre société, les genres de messages que j'ai entendus à la Chambre, soit que nous devrions avoir honte de ce que nous sommes, que nous devrions le cacher et que c'est quelque chose de méprisant.

None of us can expect to be whole human beings if we are hit every day, as our society does, with the kinds of messages I have been hearing in the House, the message that what we are is shameful, to be hidden and despised.


Certes, je sais pertinemment que la valeur du travail d’un député européen ne se mesure pas seulement à l’aune de ses présences et de ses absences, mais je ne peux comprendre pourquoi nous devrions chercher à cacher ces informations et, ce faisant, laisser la voie libre aux manipulations démagogiques en tous genres.

I am well aware that the worth of an MEP’s work does not lie solely in attendances and absences, but I cannot understand the reason why we ourselves should half conceal this information, opening the door to the worst and most demagogic kinds of manipulation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela ne veut pas dire que nous devrions cacher nos craintes, étouffer nos critiques et dissimuler nos espoirs de voir le peuple cubain progresser.

That does not mean we should hide our worries, our criticisms and our hopes of seeing the Cuban people progress.


Nous ne pouvons pas et ne devrions pas nous cacher derrière des mots ampoulés à la mode tels que «croissance», «emploi», «recherche», «solidarité sociale» et «élargissement» et, dans le même temps, refuser de fournir des financements ou la liberté de manœuvre nécessaires pour y parvenir. En d’autres termes, si nous pensons vraiment ce que nous disons, nous devons traduire nos paroles en actes.

We cannot and should not pay lip service to high-flown buzzwords such as ‘growth’, ‘employment’, ‘research’, ‘social solidarity’ and ‘enlargement’ and at the same time not provide the funds or flexibility to achieve them. In other words, if we really mean what we say, we should put our money where our mouth is.


Nous ne devrions pas cacher nos propres problèmes et pointer un doigt accusateur seulement sur la Turquie.

We should not conceal our own problems and point an accusing finger just at Turkey.


Vous n’êtes peut-être pas d’accord, mais je pense que nous devrions corriger les erreurs au lieu de tenter de les cacher en en créant de nouvelles.

You may think otherwise, but my view is that we should correct mistakes rather than try to cover them up with new ones.


Les répercussions sociales et économiques devraient entrer en ligne de compte dans le plan de rétablissement, mais nous ne devrions pas nous cacher derrière la liste.

Social and economic implications should come into play in the recovery plan but we should not hide behind the list.


Si nous voulons avoir un registre, nous devrions en avoir un qui fonctionne, qui soit efficace et abordable, qui tienne compte des conséquences de la Charte canadienne des droits et libertés, qui n'enfreigne pas les lois fédérales ou provinciales sur la protection de la vie privée, que les services de police locaux auront la capacité et les ressources voulues pour gérer, sur lequel toutes les provinces et les territoires d'un océan à l'autre pourront s'entendre pour adopter une approche cohérente, et qui n'incitera pas les délinquants sexuels conda ...[+++]

If we are going to have a registry, we should have one that works, that is efficient and affordable, that will recognize the impact of the charter of rights and freedoms, that is not in breach of federal or provincial privacy laws, that local police agencies will have the ability and resources to administer, one for which all provinces and territories from coast to coast to coast can agree on a consistent approach, and one that will not drive convicted sex offenders underground with changed identities and no hope of rehabilitation.




Anderen hebben gezocht naar : nous devrions cacher     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions cacher ->

Date index: 2021-07-09
w