Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions avoir suffisamment " (Frans → Engels) :

Je crois qu'il est important d'attirer aussi l'attention sur ce qui est omis dans le projet de loi C-2, et je pense que nous devrions avoir suffisamment de temps pour pouvoir le faire.

I think it is important to pay attention also to the absences of consideration in Bill C-2, which I think adequate time should be provided to us to present.


La farce démocratique qui se joue ici, c'est que c'est le ministre de la Justice, ou plus probablement le ministre de la Sécurité publique et de la sécurité nationale, qui devrait être assis là où se trouve Mme Hoeppner, et avec lequel nous devrions avoir suffisamment de temps — peut-être même en le convoquant plus d'une fois devant notre comité — pour traiter du genre d'incohérences factuelles dont nous fait part Mme Hoeppner aujourd'hui.

The farce of democracy that's going on here is that the person sitting in that chair where Ms. Hoeppner is should be either the Minister of Justice or more likely the Minister of Public Safety and National Security, with whom we should have sufficient time—perhaps even having him come back more than once—to deal with the types of factual inconsistencies that we're getting from Ms. Hoeppner today.


Malgré tout, nous devrions peut-être aujourd’hui avoir suffisamment de dignité pour affirmer notre opinion et nous opposer à certaines choses et pour respecter les idéaux qui sont chers à nos yeux.

However, at this moment perhaps, we ought to have enough self-respect to speak categorically and oppose certain things, and to respect those ideals which are dear to us.


Malgré tout, nous devrions peut-être aujourd’hui avoir suffisamment de dignité pour affirmer notre opinion et nous opposer à certaines choses et pour respecter les idéaux qui sont chers à nos yeux.

However, at this moment perhaps, we ought to have enough self-respect to speak categorically and oppose certain things, and to respect those ideals which are dear to us.


Comme la Chambre des communes termine à peine la période des questions et n'est pas encore passée aux Affaires courantes, et comme il s'agira d'une sonnerie d'une demi-heure, nous devrions avoir suffisamment de temps pour que tous puissent prendre la parole et poser leurs questions.

Given that the House is just finishing question period and has not moved to routine proceedings, and given that it's a half-hour bell, we should have all of our allotted time.


C'est une réalité que nous devrions avoir toujours présente à l'esprit lorsque nous parlons de l'élargissement de l'Union européenne".

We must think about that when we talk about the enlargement of the European Union".


Puisque nous nous trouvons, à mon avis, en face de questions fondamentales, concernant la modification des traités, et que les parlements nationaux ratifient ces questions, nous devrions avoir suffisamment de temps, au sein des États membres, pour discuter de ces questions et nous devrions faire participer les parlements nationaux à ces réformes.

As I understand it, we are facing such constitutional questions with regard to Treaty changes that, as national parliaments ratify these sorts of decisions, we will have to have sufficient time to debate the issues in the Member States and we will have to involve national parliaments in these reforms.


Nous sommes d'avis que nous devrions avoir une position d'évocation au cas où la législation secondaire ne fonctionnerait pas bien.

It is our opinion that we too should have a call back position should the secondary legislation not work well.


Ce qui nous importe - et cela vaut autant pour la convention que pour la procédure législative - est que nous sommes convaincus, en tant que parlementaires directement élus par le peuple, non pas que nous pouvons tout faire - ce serait tout à fait faux - mais que nous devrions avoir le contrôle sur le processus de décision. Sur ce point, il subsiste peut-être, Monsieur le Président de la Commission, de légères différences.

Both as regards the Convention and legislation, what matters to us is that we, as the people's directly elected Members of Parliament, are convinced, not that we can do everything, which would be quite false, but that we should have control of the decision-making process. Mr President of the Commission, some small differences may well still be there.


Qu'est-ce que nous avons fait que nous devrions avoir fait ?

What haven't we done that we should have done ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions avoir suffisamment ->

Date index: 2023-05-06
w