Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions assister » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il s'agit d'un domaine dans lequel nous devrions nous employer à augmenter autant que possible l'assistance que les États membres peuvent offrir à court terme aux fins de la création d'un lieu d'échanges destiné à la société civile, aux partis politiques, aux syndicats et aux associations.

This is an area where we should seek to maximize the assistance that Member States can offer at short notice to develop a platform for civil society, political parties, trade unions and associations.


Et nous devrions leur offrir à cette fin une assistance technique, et dans certains cas financière», a déclaré M. Juncker.

And we should provide the technical – and in some cases financial – assistance to enable them to do so", said President Juncker.


Dans le droit fil de ce scénario, nous devrions assister à une faible augmentation de l'emploi à compter de cette année et à une baisse du taux de chômage qui devrait tendre vers 10,4 % dans l'UE et 11,7 % au sein de la zone euro d'ici 2015, les disparités entre les pays restant très prononcées.

In keeping with this pattern, the outlook is for a modest rise in employment from this year onwards and a decline in the unemployment rate towards 10.4% in the EU and 11.7% in the euro area by 2015, with cross-country differences remaining very large.


Entre autres, l'industrie de la pêche devrait rapidement se moderniser et devenir plus durable sur les plans économique et écologique, les programmes de gestion des pêches devraient être actualisés et nous devrions assister à une utilisation accrue des services de navigation modernes.

Some of the things we can expect to see include accelerated progress toward a more modern economically and ecologically sustainable Canadian fishing industry, modernization of fisheries management programs, increased use of modern navigational services and a department that appropriately focuses on core mandate responsibilities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur le plan extérieur, nous devrions assister à la montée en efficacité du service européen pour l’action extérieure, qui ne pourra être renforcé qu’avec le soutien de l’ensemble de la Commission européenne.

Externally, we should see an increasingly more effective European External Action Service, which cannot gain strength without the support of the European Commission as a whole.


Le système d’information Schengen, le visa Schengen, le Code frontières Schengen et le Code des visas sont tous soumis à la procédure de codécision et, au moment où nous nous dirigeons vers la ratification du traité de Lisbonne et vers une structure juridique plus simple et plus unifiée dans toute l’Union européenne, nous devrions assister à une plus grande implication du Parlement dans ces questions.

The Schengen Information System, the Schengen visa, the Schengen Border Code and the Visa Code are all subject to the codecision procedure and, as we move towards ratification of the Lisbon Treaty and a more simplified and united legal structure throughout the European Union, we should be seeing greater involvement of Parliament in these issues, not less.


Nous sommes donc relativement optimistes. Nous devrions assister à une amélioration des prix, mais pas dans une grande mesure, étant donné la présence d'autres fournisseurs.

I would say that there will be some improvement in prices but not to a very large extent, given these other suppliers.


Il demeure que, pour ce qui est de l'emploi, il y aura un impact en avril et en mai, et peut-être aussi en juin, et nous assisterons à une diminution du nombre des emplois (1615) M. Bryon Wilfert: S'agissant de votre prévision, pour ce qui est de l'inflation et de l'emploi, ce que vous nous dites en fait c'est que vous espérez que les effets négatifs de tout cela seront à très court terme et que nous devrions assister à une amélioration vers la fin de l'année, peut-être à la faveur d'une reprise de la consommation qui a été décalée dans le temps.

Nevertheless, we fully expect that in terms of employment, there will be an impact in April and May and maybe on into June, and we will see that in the employment numbers (1615) Mr. Bryon Wilfert: In terms of your forecast with regard to both inflation and employment, you really would be saying that hopefully we're looking at more of a very short-term impact and that we might see an upswing towards the end of the year, maybe based on delayed consumer response, etc.


Bien que ces politiques ne comprennent pas les exigences communautaires en matière de sécurité alimentaire ni les mesures relatives à l'information des consommateurs, nous devrions fournir une assistance technique et contribuer au renforcement des capacités afin de faire en sorte que ces politiques n'empêchent pas involontairement les pays en développement de tirer les avantages souhaités.

Whilst not compromising EU food safety requirements or consumer information policies, we should provide technical assistance and capacity building to ensure that our policies do not, unwittingly, prevent developing countries from harvesting desired benefits.


Nous travaillons avec les banques au lieu de traiter directement avec les étudiants, de sorte que nous devrions assister à une diminution.

We work with the banks, as opposed to directly with the students, so we should be seeing a decrease.




D'autres ont cherché : nous devrions assister     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions assister ->

Date index: 2022-01-23
w