Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions arriver » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour ce qui est du déroulement de la présente réunion, le bureau du whip nous a confirmé que les cloches vont commencer à sonner à 10 h 10 et dureront jusqu'à l0 h 40. Si nous partons vers 10 h 30, nous devrions arriver à temps.

On the logistics of this meeting, we've had confirmation from the whip's office that the bell will start at 10.10 a.m., and it will be a half-hour bell until 10.40 a.m. If we leave around 10.30 a.m., we should be fine.


Ce que propose la motion de M. Mills, c'est qu'on s'attaque véritablement à l'ensemble des problèmes structurels du système de santé et que la conclusion à laquelle nous devrions arriver, c'est qu'il est important, primordial et fondamental que nous rétablissions les paiements de transfert.

What Mr. Mill's motion is proposing is that we really deal with all the structural problems in the health system and that the conclusion that we should come to, is that it is important, primordial and fundamental to restore transfer payments.


En fait, nous devrions arriver à quelque chose de ce genre: disons que nous adoptons un règlement sur le carbone au Canada.

What this is really getting at is something like this: let's say we were to bring in a carbon regulation in Canada.


Nous devrions arriver à un point où nous n’essayerions plus de tout homogénéiser, mais où nous comprendrions que, en donnant de la dignité à la différence, nous pourrions vraiment créer une Union européenne meilleure, plus colorée et certainement plus dynamique pour l’avenir.

We should reach a point where no longer do we try to homogenise everything into one single shape or size but understand that, by giving dignity to that difference, we can actually create a better, more colourful and, certainly, more vibrant European Union for the future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrions arriver à ce débat avec un solide potentiel et ce n’est que si nous avons réellement derrière nous un débat sur l’espace européen de la recherche que nous serons assez forts pour montrer clairement que tous les messages que j’ai entendus aujourd’hui sont les bons.

We should come into this debate with strong potential and only if we truly have a debate about European research area behind us will we be strong enough to show clearly that all the messages I have heard today are the right ones.


Nous devrions arriver à ce débat avec un solide potentiel et ce n’est que si nous avons réellement derrière nous un débat sur l’espace européen de la recherche que nous serons assez forts pour montrer clairement que tous les messages que j’ai entendus aujourd’hui sont les bons.

We should come into this debate with strong potential and only if we truly have a debate about European research area behind us will we be strong enough to show clearly that all the messages I have heard today are the right ones.


Nous sommes loin d’avoir touché l’opinion publique comme nous devrions arriver à le faire. Si nous y avions réussi, toutes ces questions feraient l’unanimité au sein des États membres.

We are far from having engaged the voting public to the degree to which we should have done, for if we had, there would be unanimity on these various issues in the Member States.


Je ne crois pas que c'est une conclusion à laquelle nous devrions arriver trop rapidement; autrement, pourquoi les individus se manifesteraient-ils s'ils courent ce risque?

I don't think that should be someplace where you go very quickly; otherwise, as an individual, why would you come if you run that kind of risk?


Si nous devions résumer tous les changements qui sont survenus au fil des années, nous devrions arriver à la conclusion que l’Europe est un grand continent, un continent qui a toujours - même confronté à d’énormes difficultés - avancé dans la bonne direction.

If we were to sum up all the changes that have taken place over these years, we would have to come to the conclusion that this is a great continent, one that has always, even when faced with great difficulties, gone forward in the right direction.


Si nous envisageons l'éducation comme un processus d'apprentissage permanent, il me semble que nous devrions arriver, de bonne foi, avec des moyens de financement qui seront assez souples pour que les provinces y adhèrent tout en fournissant un certain niveau de responsabilité à l'effet que les fonds seront utilisés de façon à favoriser le processus d'apprentissage permanent en autant que faire se peut, en autant que faire se pourrait.

If we look at education as a lifelong learning process, it would seem to me that we should be able to come up with, in good faith, ways of providing funds that will be flexible enough for the provinces to buy in yet provide a certain level of accountability that they're being used in ways that will assist the lifelong learning process to be as much as it can be, as much as it should be.




D'autres ont cherché : nous devrions arriver     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions arriver ->

Date index: 2021-06-17
w