Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions annuler " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Beaucoup de travail reste à accomplir en termes de dialogue et de coopération entre les États membres et nous devrions maintenir ce cap, au lieu d’intégrer en un code unique des visas toutes les dispositions régissant la délivrance de visas ainsi que les décisions de refus, de prolongation, d’annulation et d’abrogation de visas et de réduction de la durée de validité des visas délivrés.

Much still remains to be done in terms of dialogue and cooperation between Member States, and we should continue along this road rather than incorporate into one Code on Visas all provisions governing the issuance of visas and decisions in relation to the refusal, extension, annulment, revocation and shortening of visas issued, provisions that this European Union is absolutely unready and unable to manage.


Beaucoup de travail reste à accomplir en termes de dialogue et de coopération entre les États membres et nous devrions maintenir ce cap, au lieu d’intégrer en un code unique des visas toutes les dispositions régissant la délivrance de visas ainsi que les décisions de refus, de prolongation, d’annulation et d’abrogation de visas et de réduction de la durée de validité des visas délivrés.

Much still remains to be done in terms of dialogue and cooperation between Member States, and we should continue along this road rather than incorporate into one Code on Visas all provisions governing the issuance of visas and decisions in relation to the refusal, extension, annulment, revocation and shortening of visas issued, provisions that this European Union is absolutely unready and unable to manage.


Il existe des issues à cette situation, comme l’augmentation du nombre de partenariats public-privé visant à mettre au point des médicaments et des vaccins contre le sida et pouvant réduire leur coût dans une certaine mesure, tandis que nous devrions également utiliser toutes les possibilités à notre disposition pour annuler les brevets dans l’intérêt public, un point sur lequel les accords ADPIC donnent le ton qui convient.

There are ways out of this situation, for example more public-private partnerships to develop AIDS medicines and vaccines, which may bring their cost down to some extent, while we should also make use of all the options open to us in order to invalidate patents in the public interest, something for which the TRIPS agreements set the right tone.


D’après ce document, pour contourner le problème, nous devrions créer un magistrat qui aurait le pouvoir d’annule les lois des États membres.

According to this document, to get round the problem we should create a law officer with authority to overrule the laws of Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Relativement aux contradictions dans vos arguments, vous dites que nous devrions annuler les contrats pour les sous-marins, mais patrouiller.

In terms of the contradictions that I see in your arguments, you say we should cancel the subs but patrol— The Chair: Do you have a very quick question, Mr. Benoit?


Lors de la Conférence des présidents, j’ai estimé approprié de plaider pour l’annulation de cette dernière, en partant du principe que nous devrions attendre de voir ce qui ressort de la délégation avant d’en rédiger une.

In the Conference of Presidents, I saw fit to argue that there should be no resolution, my justification for this being that we should wait to see what comes back from the delegation before drafting one.


Je ne dis pas non plus que nous devrions annuler des programmes.

I am not suggesting that we should cancel programs.


Nous devrions annuler tous ces projets de loi jusqu'à ce qu'il y ait des consultations pertinentes.

We should withdraw all these bills until there is proper consultation.


Récemment, le ministre des Finances a fait valoir que nous devrions annuler des milliards de dollars de dettes étrangères. Par ailleurs, il se prépare à confisquer des milliards de dollars aux travailleurs canadiens.

Recently the finance minister has been arguing that we should forgive billions of dollars of foreign debt and at the same time he is getting set to confiscate billions of dollars from Canadian workers.


Par exemple, si cela veut dire que nous devrions annuler nos services pour les satisfaire, les populations concernées préféreraient que nous ne le fassions pas.

If, for example, it means that we would have to cancel our services to accommodate those carriers, the communities would prefer that would not.




Anderen hebben gezocht naar : nous devrions annuler     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions annuler ->

Date index: 2022-01-23
w