Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions admettre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devrions admettre que cette motion de suspension influencera l'enquête policière en raison de sa formulation et de son contenu.

We should admit that this suspension motion will prejudice the police investigation by the nature and the substance in its drafting.


Bien que j'aie du mal à admettre les réactions agacées suscitées par la manière dont la Commission européenne interprète le pacte de stabilité – même si je les comprends en partie –, il n'en reste pas moins que nous ne devrions pas perdre de vue les réalités nationales.

Although I cannot relate to – but do partly understand – all the anger over the way the European Commission is interpreting the Stability Pact, we of course have an insight into the national realities.


Nous devrions admettre que le droit à la sécurité et le droit à la liberté de mouvement sont d’une importance égale.

We should admit that the right to safety and the right to free movement are of equal importance.


Nous n’hésitons pas à nous vanter de nos résultats, mais nous devrions admettre que, dans certains domaines, nous avons du retard non seulement par rapport à notre concurrent historique, les États-Unis, mais également par rapport à de forts concurrents tels que la Chine.

We are quick to boast of the results we have achieved but we would do equally well to recognise that, in some areas, we are lagging behind not only our traditional competitor, the United States, but also very strong competitors such as China and other countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons être bien plus honnêtes et nous devrions admettre que, dans l’Union européenne, nous avons fréquemment été confrontés à des situations qui ont frôlé la fusion du cœur du réacteur dans les centrales que nous exploitons.

We must be much more honest and should admit that we in the European Union have frequently been confronted with situations verging on nuclear meltdown in the plants that we operate.


Il a également dit que nous devrions admettre que les choses ont changé, que depuis l'époque où nous supposions que l'éthanol était la solution pour contrer les changements climatiques catastrophiques, de nouveaux faits se sont fait jour.

He said that we should admit that things have changed, that since we made assumptions when we looked to ethanol as the way to deal with catastrophic climate change, new evidence had appeared.


En fait – et c’est quelque chose que nous devrions admettre – la liberté prospère grâce aux possibilités de dévier de la norme.

The opposite is true. In essence – and this is something we should recognise – freedom thrives on the opportunity to deviate from the norm.


La communauté internationale devrait condamner et écraser unanimement la traite et le commerce internationaux des êtres humains, mais nous, Canadiens, devrions nous y attaquer en toute lucidité. Nous devrions admettre, et nous en excuser auprès de la communauté internationale, le rôle que nous avons joué en fournissant à des avocats de l'immigration de Toronto des effeuilleuses qu'ils ont alors pu, moyennant paiement, orienter vers la prostitution et la pornographie.

The international community should unite in condemning and squashing the international trafficking and trade of humans, but let us as Canadians go into this with our eyes open and acknowledge and apologize to the international community for the role that we have played in supplying Toronto immigration lawyers with strippers that they could then sell into prostitution and pornography.


Nous devrions admettre que nous prenons aujourd'hui des mesures dans le feu de l'action et qu'il faudrait qu'elles prennent fin automatiquement car le même gouvernement majoritaire pourrait être d'un avis différent s'il est obligé de remplacer cette loi dans cinq ans..

We should recognize that what we are doing now we are doing in the heat of the moment and there should be an automatic end to it because even the same majority government may think quite differently if they are forced to replace the legislation in five years.


Dans son exposé des motifs, M. Sjöstedt soutient que l’UE doit jouer un rôle de premier plan dans la réglementation de la biotechnologie. Nous devrions admettre que nous avons abandonné ce rôle de premier plan depuis belle lurette.

In his explanatory statement, Mr Sjöstedt states that the EU must play a leading role in legislation in the field of biotechnology, but we should realise that we have long given up our pioneering role in this respect, in which we could give the world much more.




D'autres ont cherché : nous devrions admettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions admettre ->

Date index: 2025-02-11
w