Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions absolument " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense que l'on s'attend toujours à ce que nous maintenions notre capacité d'instruction au combat; toutefois, nous devrions absolument montrer une certaine ouverture en ce qui a trait à l'aide aux municipalités dans les situations de détresse.

I think we are still required to maintain our combat capability training; however, we should definitely have some flexibility in giving assistance to municipalities in times of distress.


Je pense que nous devrions absolument nous poser la question, tout comme nous devrions étudier les frais imposés par la Presse canadienne pour avoir accès aux photos qu'elle prend actuellement à la Chambre des communes; après tout, lorsque nous en faisons la demande, on veut savoir si la photo est destinée à une revue, ce qui coûte tant, ou à un livre, ce qui coûte dix fois plus.

I presume we would also look at that, just as we should look at how much Canadian Press charges for access to the pictures they take right now in the House of Commons; they ask you what you need the picture for, because if it's for a magazine, it's going to cost you this much, and if it's for a book, it's going to cost you a small fortune.


Je pense que la devise de M. Reagan est importante, à savoir « faire confiance, mais vérifier ». Par contre, dans le cas du régime iranien, je dirais que nous ne devrions pas faire confiance et que nous devrions absolument vérifier.

I think that Reagan's dictum is an important one, which is “trust but verify,” although I would argue that in the case of the Iranian regime, we shouldn't trust and we absolutely need to verify.


Certains ont dit que nous ne devrions absolument pas parler avec Cuba parce que le régime en place est inacceptable pour nous.

Some have said that we absolutely should not talk to Cuba because the regime there is unacceptable to us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (NL) Monsieur le Président, dans ce rapport, je lis en effet un exemple très curieux des raisons pour lesquelles nous devrions absolument assouplir nos règles de cette façon; nous avons donc un étudiant étranger qui se voit accorder un visa pour étudier en Belgique et qui, grâce aux nouvelles dispositions, peut aller faire des recherches dans une bibliothèque néerlandaise et partir ensuite en voyage à Barcelone.

– (NL) Mr President, in this report, I came across what is indeed a most bizarre example of why we absolutely must relax the rules in this way, namely that of a foreign student who has been granted a visa to study in Belgium and, as a result of the new arrangement, can now look up information in a Dutch library and then travel on to Barcelona.


Par conséquent, nous devrions absolument écarter ce sujet de nos délibérations et nous concentrer sur des concepts neutres qui concernent réellement la question de la santé et qui n’ont rien à voir avec l’avortement, sur lequel les opinions divergent au sein de cette Assemblée, moi-même étant fermement en faveur de la protection des enfants à naître.

We should, therefore, very definitely leave this subject out of our deliberations and concentrate on neutral concepts that actually have something to do with the question of health and nothing to do with the question of abortion, on which opinions differ in this House and where I am strongly in favour of protecting the unborn child.


Quels sont les points forts des systèmes qui sont ou seront en place, de même que les systèmes existants que nous devrions adopter ou, au contraire, dont nous devrions absolument nous tenir loin?

What are the strengths of the systems that are already or will be in place, and which of the existing systems should we adopt, and which ones should we absolutely stay away from?


Certes, ces initiatives sont positives en tant que telles mais elles nous posent de plus en plus de problèmes, parce que la base juridique sur laquelle elles sont fondées est bien souvent rigoureusement inutilisable et que nous sommes consultés alors que nous ne devrions absolument pas l'être, comme dans le cas, par exemple, de l'augmentation des traitements du personnel d'Europol. J'invite donc le Conseil à enfin octroyer une rémunération raisonnable à ces agents afin qu'ils soient payés à la hauteur de leurs prestations, qu'ils soie ...[+++]

These initiatives may well be a good thing in themselves, but they are increasingly creating problems for us. The problems arise because they are founded on a legal basis which often turns out to be absolutely unusable and we are then consulted, even if we do not absolutely have to be, as with the salary rise for the employees of Europol. Let me say to the Council: Give them a decent income, so that Europol's staff are paid according to their performance, and so that they are motivated rather than frustrated.


Dans le feu de ce débat et ailleurs au pays, nous ne devrions absolument pas minimiser l'excellence, la capacité et la détermination des Forces armées canadiennes.

In the heat of rhetoric in this debate and elsewhere in the country, we should not diminish in any way the excellence, capacity and will of the Canadian Armed Forces.


Mais, quelle que soit notre position au sein de cette Assemblée, nous ne devrions absolument pas nous plaindre de ce que cette législation ne prévoit pas.

But from our different positions across the House we should not really complain about what this legislation does not do.




Anderen hebben gezocht naar : nous devrions absolument     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions absolument ->

Date index: 2024-10-12
w