Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer

Traduction de «nous devons spécialement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devons donc absolument sauvegarder la crédibilité de l’Union européenne dans les négociations commerciales internationales en respectant nos engagements, et en l’espèce, nous le devons spécialement aux pays ACP producteurs de bananes.

It is of the utmost importance, therefore, that we preserve the EU’s credibility as an international trade negotiator by honouring our commitments and, in this case, we owe it especially to ACP banana-producing countries.


Nous devons augmenter notre aide au développement à hauteur de 0,7% du PIB d'ici 2015 et à mieux coordonner l'action des donateurs, par exemple via des fonds d'affectation spéciale ("trust funds"), mais aussi à honorer nos engagements en matière de changement climatique directement via le budget de l'UE ou via un instrument spécifique. Nous voulons aussi faire en sorte que notre aide humanitaire soit suivie d'un soutien à la reconstruction à moyen terme sans bureaucratie excessive.

It is committed to increasing development aid to 0.7% of GNI by 2015, while at the same time improving donor coordination and governance, for example through EU trust funds; delivering on our climate change financial commitments, either directly through the EU budget or through a dedicated instrument; and making sure we can build on our humanitarian aid to provide effective middle term rebuilding support, unhampered by excessive red-tape.


Dans les domaines où nous avons des intérêts communs, nous devons développer au maximum notre coopération, spécialement dans les régions proches de nos frontières comme la Transnistrie et la Biélorussie, mais aussi au-delà sur des questions telles que le programme nucléaire iranien».

Where we have common interests we should maximise our co-operation – particularly in areas close to our borders like Transnistria and Belarus, but also farther afield in matters such as Iran’s nuclear programme”.


À cet égard, Monsieur le Président en exercice du Conseil, j'estime que nous devons spécialement apporter notre contribution en Afghanistan, puisque c'est de ce pays que nous devons parler, afin de mettre enfin un terme aux assassinats perpétrés depuis des décennies et qui ont ouvert la voie à un régime qui viole les droits de l'homme, contre son propre peuple. Nous devons le faire afin que le peuple d'Afghanistan puisse vivre dans un monde juste, un monde en paix, un monde où règne la justice sociale. Nous devons essayer d'apporter notre contribution dans ce pays aussi.

In this context, Mr President of the Council, I also believe that in Afghanistan in particular, a country we ought to speak about here, we should play our part in ensuring that firstly a stop can, at long last, be put to the trail of murder which has plagued that country for decades and which a barbarous regime is now pursuing against its own people and secondly in ensuring that the people in Afghanistan are able to live in a rational, peaceful and socially just world. We should try to make our contribution there too.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les mesures provisoires que nous pouvons adopter sont à portée de la main, sous la protection du jugement du groupe spécial sur les Foreign Sales Task Corporation et nous devons donc agir immédiatement.

The provisional measures that can be adopted are within easy reach, covered by the panel judgment on the Foreign Sales Task Corporation, and therefore we must act immediately.


Nous élaborons par conséquent une législation spéciale que nous essayons de faire adopter le plus rapidement possible, de sorte que de petites compagnies aériennes qui souhaitent s’introduire sur le marché grâce à des prix concurrentiels ne peuvent offrir leurs services aux usagers ; nous devons nous contenter de compagnies qui ne fournissent pas les services espérés ou, si elles le font, c'est à des prix beaucoup trop élevés.

We are, then, preparing special legislation which we are now rushing through and which will, of course, mean that smaller airlines that wish to enter the market with competitive prices will not be allowed to offer this service to us as consumers, who shall instead have to put up with airlines which do not deliver the goods and which – when they do deliver them – only do so at unduly high prices.


Il est compréhensible que les députés pensent que notre stratégie de gestion pour l'ensemble de la région est quelque peu confuse, mais je ne pense pas être incohérent lorsque je dis, d'une part, que nous devons travailler via Europe Aid, via la déconcentration qui a maintenant débuté et que nous devons faire progresser le plus rapidement possible, tout en disant, d'autre part, que certaines situations spéciales, et en particulier les crises, nécessitent d'autres types d'arrangements.

It is understandable that honourable Members should think that there is some confusion in our management strategy for the whole region, But I do not feel that I am being inconsistent in arguing, on the one hand, that we have to work through Europe Aid, through deconcentration, which has now begun and which we must now push as rapidly as possible, while on the other hand, saying there may be odd occasions, particularly crises, which require different sort of arrangements.


Ainsi que l'a relevé le sommet spécial de Lisbonne, nous devons impérativement agir maintenant pour moderniser nos systèmes, en nous appuyant sur la valeur ajoutée apportée par l'action communautaire.

As the Lisbon special summit has identified, we must act now to modernise our systems, drawing upon the added value of Community action.


Nous devons aller à la session spéciale avec détermination et une idée précise de ce que nous voulons faire. Nous devons nous rendre compte qu'un développement mondial durable compatible avec l'environnement exige un véritable partenariat entre les pays développés et les pays en développement.

We must recognise that environmentally sound, sustainable development worldwide depends on a genuine partnership between developed and developing countries.


Deuxièmement, nous devons admettre qu'une aide spéciale doit être accordée à l'Allemagne de l'Est pour qu'elle puisse rattraper l'Allemagne fédérale.

Secondly, we should accept that there has to be special help if East Germany is to catch up.




D'autres ont cherché : nous devons nous y conformer     nous devons spécialement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons spécialement ->

Date index: 2022-04-03
w