Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer

Vertaling van "nous devons siéger " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Maintenant, nous devons siéger jusqu'à minuit jusqu'à la fin juin parce qu'il dit que le projet de loi est important, alors qu'on parle du même projet de loi depuis 2008.

Now, we have to sit until midnight until the end of June because the government says this bill is important, even though we have been talking about the same bill since 2008.


Nous devons prêter la plus grande attention à ces objections, comme l’a très justement fait mon collègue, M. Itälä, qui juge irresponsable l’entêtement du Parlement à siéger en deux endroits différents.

We have to take those objections extremely seriously and, indeed, my fellow member Mr Itälä has rightly done so. He argues that it is irresponsible of Parliament to continue the practice of meeting in two locations.


Je crois que nous méritons de siéger au sein de ces commissions comme observateurs, ne fût-ce que parce que nous devons travailler à des heures aussi tardives.

If only because of the time of night we have to work, I believe that we deserve to be in those committees as observers.


Nous devons siéger aux mêmes comités, examiner les mêmes sujets et être présents à la Chambre.

Nevertheless, we must cover the same committees and issues, and we must attend the chamber as well.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si Air France ne parvient pas à se reprendre en main et à mener les députés européens à Strasbourg, nous devonscider pour nous-mêmes de siéger à Bruxelles.

If Air France cannot get its act together and get Members of the European Parliament to Strasbourg, then we have to decide for ourselves that we meet in Brussels.


Nous nous demandons si nous devons créer une agence ou plutôt une autorité, on se pose la question du lieu où devra siéger l’Autorité alimentaire européenne, du partage des compétences avec les autorités nationales ou de l’agencement de la mise en réseau du travail.

We are wondering whether it should be an agency or an authority, where its headquarters should be, where the line should be drawn between its sphere of responsibility and that of the national authorities or how the two can interact.


Nombre de gouvernements y étaient opposés et nous devons à sa ténacité le fait de pouvoir siéger ici aujourd’hui.

Many governments were opposed to it, and the fact that we are here at all is thanks to her tenacity.


À mon humble avis, pour respecter le Règlement, nous devons siéger demain. Si nous ne siégeons pas demain, ce jour de séance n'existe pas.

If we are not sitting tomorrow, it is not a day.


Je maintiens que cet avis de motion est irrecevable parce que notre Règlement stipule que nous devons siéger du lundi au vendredi.

I maintain that notice of motion is not receivable for the simple fact that our rules state that we can only sit Monday through Friday.


C'est pour cela que nous siégeons aujourd'hui et le reste de la semaine. Et c'est la raison pour laquelle nous devons siéger la semaine du 18 septembre.

That is why we are sitting today and the rest of the week, and that is why we would sit the week of September 18.




Anderen hebben gezocht naar : nous devons nous y conformer     nous devons siéger     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons siéger ->

Date index: 2023-05-13
w